Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Psalmów 119,161
Biblia Gdańska (1632)
Książęta mię prześladują bez przyczyny; wszakże słów twoich boi się serce moje.Psalmów 119,161
Biblia Brzeska
Książęta prześladowały mię niewinnie, ale słów twoich bało się serce moje.Księga Psalmów 119,161
Biblia Gdańska (1881)
Książęta mię prześladują bez przyczyny; wszakże słów twoich boi się serce moje.Psalmów 119,161
Biblia Tysiąclecia
Możni prześladują mnie bez powodu, moje zaś serce odczuwa lęk przed Twoimi słowami.Księga Psalmów 119,161
Biblia Warszawska
Książęta prześladują mnie bez przyczyny, Lecz serce moje lęka się słowa twego.Księga Psalmów 119,161
Nowa Biblia Gdańska
Niewinnie ścigają mnie książęta, bo przed Twoim słowem drży moje serce.Księga Psalmów 119,161
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Władcy prześladują mnie bez przyczyny; moje serce zaś boi się twoich słów.Księga Psalmów 119,161
American Standard Version
Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.Księga Psalmów 119,161
King James Version
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.Księga Psalmów 119,161
Young's Literal Translation
[Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.Księga Psalmów 119,161
World English Bible
Princes have persecuted me without a cause, But my heart stands in awe of your words.Księga Psalmów 119,161
Westminster Leningrad Codex
רִים רְדָפוּנִי חִנָּם [וּמִדְּבָרֶיךָ כ] (וּמִדְּבָרְךָ ק) פָּחַד לִבִּי׃Księga Psalmów 119,161

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?