Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Psalmów 105,40
Biblia Gdańska (1632)
Na żądanie ich przywiódł przepiórki, a chlebem niebieskim nasycił ich.Psalmów 105,40
Biblia Brzeska
Na prośbę ich przywiódł mnóstwo przepiórek, a chlebem niebieskim nasycił je.Księga Psalmów 105,40
Biblia Gdańska (1881)
Na żądanie ich przywiódł przepiórki, a chlebem niebieskim nasycił ich.Psalmów 105,40
Biblia Tysiąclecia
Prosili i przywiódł przepiórki, i nasycił ich chlebem z nieba.Księga Psalmów 105,40
Biblia Warszawska
Prosili, a On zesłał przepiórki I chlebem niebieskim ich nasycił.Księga Psalmów 105,40
Biblia Jakuba Wujka
Żądali i przyleciała przepiórka, i chlebem niebieskim nasycił je.Księga Psalmów 105,40
Nowa Biblia Gdańska
Zażądano – a przyprowadził przepiórki oraz nasycał ich chlebem niebios.Księga Psalmów 105,40
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na ich żądanie zesłał przepiórki i nasycił ich chlebem z nieba.Księga Psalmów 105,40
American Standard Version
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.Księga Psalmów 105,40
Clementine Vulgate
Et iratus est furore Dominus in populum suum,et abominatus est hreditatem suam.Księga Psalmów 105,40
King James Version
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.Księga Psalmów 105,40
Young's Literal Translation
They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.Księga Psalmów 105,40
World English Bible
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of the sky.Księga Psalmów 105,40

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?