Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Micheasz 1,8
Biblia Gdańska (1632)
Nad tem kwilić i narzekać będę, chodząc zewleczony i nagi; uczynię lament jako smoki i narzekanie jako młode strusięta;Micheasz 1,8
Biblia Brzeska
A dla tego będę narzekać i rozkwilę się, będę chodził odarty i obnażony, a uczynię lament jako smok, a rozkwilę się jako młode strusięta.Księga Micheasza 1,8
Biblia Gdańska (1881)
Nad tem kwilić i narzekać będę, chodząc zewleczony i nagi; uczynię lament jako smoki i narzekanie jako młode strusięta;Micheasz 1,8
Biblia Tysiąclecia
Przeto zawodzić będą i lamentować, chodzić boso i nago; jak szakale uczynią zawodzenie i lament jak strusie.Księga Micheasza 1,8
Biblia Warszawska
Z tego powodu muszę jęczeć i narzekać, muszę chodzić bosy i nagi, muszę jęczeć jak szakale i narzekać jak strusie.Księga Micheasza 1,8
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego płakać i wyć będę, będę chodził zewleczony i nagi, uczynię płacz jako smoków, a żałobę jako strusów.Księga Micheasza 1,8
Nowa Biblia Gdańska
Muszę nad tym ubolewać i zawodzić, chodzić boso i bez okrycia, lamentować niczym szakale oraz kwilić jak młode strusięta.Księga Micheasza 1,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nad tym będę zawodzić i lamentować, chodząc nagi, bez ubrań. Podnoszę zawodzenie jak smoki i lament jak młode strusie;Księga Micheasza 1,8
American Standard Version
For this will I lament and wail; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.Księga Micheasza 1,8
Clementine Vulgate
Super hoc plangam, et ululabo ;vadam spoliatus, et nudus ;faciam planctum velut draconum,et luctum quasi struthionum :Księga Micheasza 1,8
King James Version
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.Księga Micheasza 1,8
Young's Literal Translation
For this I lament and howl, I go spoiled and naked, I make a lamentation like dragons, And a mourning like daughters of an ostrich.Księga Micheasza 1,8
World English Bible
For this will I lament and wail; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.Księga Micheasza 1,8
Westminster Leningrad Codex
עַל־זֹאת אֶסְפְּדָה וְאֵילִילָה אֵילְכָה [שִׁילַל כ] (שֹׁולָל ק) וְעָרֹום אֶעֱשֶׂה מִסְפֵּד כַּתַּנִּים וְאֵבֶל כִּבְנֹות יַעֲנָה׃Księga Micheasza 1,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?