„Przyjemna jest woda kradziona, chleb [wzięty] skrycie jest smaczny.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Przysłów 9,17

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jozuego 24,6

Biblia Gdańska (1632)

I wywiodłem ojce wasze z Egiptu, a przyszliście aż do morza, i gonili Egipczanie ojce wasze z wozami i z jezdnymi aż do morza czerwonego.
Jozuego 24,6

Biblia Brzeska

I wywiodłem ojce wasze z Egiptu, a przyszliście aż do morza i gonili Egiptcjanie ojce wasze z wozmi i z jezdnemi aż do Morza Czerwonego.
Księga Jozuego 24,6

Biblia Gdańska (1881)

I wywiodłem ojce wasze z Egiptu, a przyszliście aż do morza, i gonili Egipczanie ojce wasze z wozami i z jezdnymi aż do morza czerwonego.
Jozuego 24,6

Biblia Tysiąclecia

Ja wyprowadziłem przodków waszych z Egiptu; i przybyliście nad morze; Egipcjanie ścigali przodków waszych na rydwanach i konno aż do Morza Czerwonego.
Księga Jozuego 24,6

Biblia Warszawska

Wyprowadziłem waszych ojców z Egiptu i przyszliście nad morze; Egipcjanie ścigali waszych ojców na wozach wojennych i rumakach do Morza Czerwonego.
Księga Jozuego 24,6

Biblia Jakuba Wujka

I wywiodłem was i ojce wasze z Egiptu, i przyszliście do morza i gonili Egipcjanie ojce wasze z wozmi i z jezdą aż do morza czerwonego.
Księga Jozuego 24,6

Nowa Biblia Gdańska

Wyprowadziłem waszych ojców z Micraim i dotarliście do morza. Więc Micraimczycy pognali za waszymi ojcami wojennymi wozami i konnicą, aż do morza Sitowia.
Księga Jezusa, syna Nuna 24,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wyprowadziłem waszych ojców z Egiptu, i przybyliście nad morze, a Egipcjanie ścigali waszych ojców na rydwanach i koniach aż do Morza Czerwonego.
Księga Jozuego 24,6

American Standard Version

And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen unto the Red Sea.
Księga Jozuego 24,6

Clementine Vulgate

Eduxique vos et patres vestros de gypto, et venistis ad mare : persecutique sunt gyptii patres vestros cum curribus et equitatu, usque ad mare Rubrum.
Księga Jozuego 24,6

King James Version

And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.
Księga Jozuego 24,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I bring out your fathers from Egypt, and ye go into the sea, and the Egyptians pursue after your fathers, with chariot and with horsemen, to the Red Sea;
Księga Jozuego 24,6

World English Bible

I brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen to the Red Sea.
Księga Jozuego 24,6

Westminster Leningrad Codex

וָאֹוצִיא אֶת־אֲבֹותֵיכֶם מִמִּצְרַיִם וַתָּבֹאוּ הַיָּמָּה וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם אַחֲרֵי אֲבֹותֵיכֶם בְּרֶכֶב וּבְפָרָשִׁים יַם־סוּף׃
Księga Jozuego 24,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić