„Bowiem ziemia ma się napełnić poznaniem chwały WIEKUISTEGO jak wodami, co pokrywają dno morza.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Habakuka 2,14

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 48,39

Biblia Gdańska (1632)

Narzekać będą, mówiąc: Jakoć jest starty! Jako tył podał Moab z hańbą! i jest Moab pośmiewiskiem, i postrachem wszystkim, którzy są około niego.
Jeremijasz 48,39

Biblia Brzeska

Jakożci jest potarte? Wyjcież, cóż się stało, iż tak tył podawa? Abowiem Moab stał się pośmiewiskiem i przestrachem wszytkim, co byli w okolicy jego.
Księga Jeremiasza 48,39

Biblia Gdańska (1881)

Narzekać będą, mówiąc: Jakoć jest starty! Jako tył podał Moab z hańbą! i jest Moab pośmiewiskiem, i postrachem wszystkim, którzy są około niego.
Jeremijasz 48,39

Biblia Tysiąclecia

Jak bardzo jest złamany! Narzekajcie! Jak haniebnie Moab uciekł! Stał się więc Moab urągowiskiem i postrachem wszystkich swych sąsiadów.
Księga Jeremiasza 48,39

Biblia Warszawska

Jakże jest rozbity! Biadajcie! Jak haniebnie podał Moab tyły! I stał się Moab pośmiewiskiem i postrachem dla wszystkich swoich sąsiadów.
Księga Jeremiasza 48,39

Biblia Jakuba Wujka

Jako zwyciężon jest, i krzyczeli, jako Spuścił szyję Moab i zawstydził się? I będzie Moab naśmiewiskiem i przykładem wszytkim w okoliczy jego.
Księga Jeremiasza 48,39

Nowa Biblia Gdańska

Jakże strwożony! O, biadajcie! Jakże zhańbiony Moab podał tył! Moab stał się pośmiewiskiem i postrachem dla wszystkich swoich sąsiadów!
Księga Jeremjasza 48,39

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Będą zawodzić, mówiąc: Jakże jest rozbity! Jak haniebnie uciekł Moab! Moab będzie pośmiewiskiem i postrachem dla wszystkich, którzy są dokoła niego.
Księga Jeremiasza 48,39

American Standard Version

How is it broken down! [how] do they wail! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him.
Księga Jeremiasza 48,39

Clementine Vulgate

Quomodo victa est, et ululaverunt ?quomodo dejecit cervicem Moab, et confusus est ?Eritque Moab in derisum, et in exemplum omnibus in circuitu suo.
Księga Jeremiasza 48,39

King James Version

They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
Księga Jeremiasza 48,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.
Księga Jeremiasza 48,39

World English Bible

How is it broken down! [how] do they wail! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all who are round about him.
Księga Jeremiasza 48,39

Westminster Leningrad Codex

אֵיךְ חַתָּה הֵילִילוּ אֵיךְ הִפְנָה־עֹרֶף מֹואָב בֹּושׁ וְהָיָה מֹואָב לִשְׂחֹק וְלִמְחִתָּה לְכָל־סְבִיבָיו׃ ס
Księga Jeremiasza 48,39
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić