Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 43,2
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł Azaryjasz syn Hosajaszowy i Johanan, syn Karejaszowy, i wszyscy mężowie pyszni, mówiąc do Jeremijasza: Kłamstwo ty powiadasz; nie posłał cię Pan, Bóg nasz, mówiąc: Nie chodźcie do Egiptu, abyście tam mieszkali;Jeremijasz 43,2
Biblia Brzeska
Tedy Azariasz, syn Ozajaszów i Johannan, syn Karego, i wszyscy ludzie pyszni rzekli do Jeremiasza: Fałsz ty powiedasz. Pan, Bóg nasz, nie posłał cię, abyś mówił: Nie idźcie do Egiptu, iżbyście tam mieszkali.Księga Jeremiasza 43,2
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł Azaryjasz syn Hosajaszowy i Johanan, syn Karejaszowy, i wszyscy mężowie pyszni, mówiąc do Jeremijasza: Kłamstwo ty powiadasz; nie posłał cię Pan, Bóg nasz, mówiąc: Nie chodźcie do Egiptu, abyście tam mieszkali;Jeremijasz 43,2
Biblia Tysiąclecia
rzekli Azariasz, syn Hoszajasza, i Jochanan, syn Kareacha, oraz wszyscy ludzie zuchwali do Jeremiasza: Kłamstwo głosisz! Nie posłał cię Pan, nasz Bóg, byś mówił: "Nie chodźcie do Egiptu, by się tam osiedlić!"Księga Jeremiasza 43,2
Biblia Warszawska
Rzekł Azariasz, syn Hosajasza, i Jochanan, syn Kareacha, i wszyscy zuchwali i oporni mężowie do Jeremiasza: Kłamiesz! Nie posłał ciebie Pan, nasz Bóg, z poleceniem: Nie idźcie do Egiptu, aby tam przebywać jako obcy przybysze,Księga Jeremiasza 43,2
Biblia Jakuba Wujka
rzekł Azariasz, syn Ozajasza, i Johanan, syn Karee, i wszyscy mężowie pyszni, mówiąc do Jeremiasza: Kłamstwo ty mówisz! Nie posłał cię PAN Bóg nasz, mówiąc: Nie wchodźcie do Egiptu, abyście tam mieszkali.Księga Jeremiasza 43,2
Nowa Biblia Gdańska
że Azaria, syn Hoszaji, powiedział; także Jochanan, syn Kareacha, oraz wszyscy owi zuchwali mężowie powiedzieli do Jeremjasza: Ty głosisz kłamstwo! Nie posłał cię WIEKUISTY, nasz Bóg, byś powiedział: Nie chodźcie do Micraim, by tam gościć.Księga Jeremjasza 43,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Azariasz, syn Hoszajasza, i Jochanan, syn Kareacha, oraz wszyscy pyszni mężczyźni powiedzieli do Jeremiasza: Kłamstwo mówisz! Nie posłał cię PAN, nasz Bóg, byś mówił: Nie idźcie do Egiptu, aby tam przebywać;Księga Jeremiasza 43,2
American Standard Version
then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Ye shall not go into Egypt to sojourn there;Księga Jeremiasza 43,2
Clementine Vulgate
dixit Azarias filius Osai, et Johanan filius Caree, et omnes viri superbi, dicentes ad Jeremiam : Mendacium tu loqueris : non misit te Dominus Deus noster, dicens : Ne ingrediamini gyptum ut habitetis illuc.Księga Jeremiasza 43,2
King James Version
Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:Księga Jeremiasza 43,2
Young's Literal Translation
that Azariah son of Hoshaiah, and Johanan son of Kareah, and all the proud men, speak unto Jeremiah, saying, `Falsehood thou art speaking; Jehovah our God hath not sent thee to say, Do not enter Egypt to sojourn there;Księga Jeremiasza 43,2
World English Bible
then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, You speak falsely: Yahweh our God has not sent you to say, You shall not go into Egypt to sojourn there;Księga Jeremiasza 43,2
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר עֲזַרְיָה בֶן־הֹושַׁעְיָה וְיֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְכָל־הָאֲנָשִׁים הַזֵּדִים אֹמְרִים אֶל־יִרְמְיָהוּ קֶר אַתָּה מְדַבֵּר לֹא שְׁלָחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לֵאמֹר לֹא־תָבֹאוּ מִצְרַיִם לָגוּר שָׁם׃Księga Jeremiasza 43,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?