Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 37,13
Biblia Gdańska (1632)
A gdy już był w bramie Benjaminowej, był tam przełożony nad strażą, imieniem Jeryjasz, syn Selemijasza, syna Chananijaszowego, który pojmał Jeremijasza proroka, mówiąc: Do Chaldejczyków ty uciekasz.Jeremijasz 37,13
Biblia Brzeska
A gdy już był u brany Beniamin, był tam wrotny, którego imię było Jeriasz, syn Selemiaszów, syna Hananiego, który połapił Jeremiasza proroka mówiąc: Ty uciekasz do Kaldejczyków.Księga Jeremiasza 37,13
Biblia Gdańska (1881)
A gdy już był w bramie Benjaminowej, był tam przełożony nad strażą, imieniem Jeryjasz, syn Selemijasza, syna Chananijaszowego, który pojmał Jeremijasza proroka, mówiąc: Do Chaldejczyków ty uciekasz.Jeremijasz 37,13
Biblia Tysiąclecia
Gdy przybył do Bramy Beniamina, gdzie się znajdował dowódca straży imieniem Jirijjasz, syn Szelemiasza, syna Chananiasza, ten zatrzymał proroka Jeremiasza, mówiąc: Przechodzisz do Chaldejczyków!Księga Jeremiasza 37,13
Biblia Warszawska
Lecz gdy był w Bramie Beniamińskiej, gdzie pełnił straż mąż imieniem Jeriasz, syn Szelemiasza, syna Chananiasza, ten zatrzymał proroka Jeremiasza, wołając: Ty chcesz przejść do Chaldejczyków;Księga Jeremiasza 37,13
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedział Jeremiasz: Fałsz to, nie uciekam do Chaldejczyków. I nie słuchał go, ale pojmał Jeriasz Jeremiasza i przywiódł go do książąt.Księga Jeremiasza 37,13
Nowa Biblia Gdańska
Lecz kiedy wszedł do bramy Binjamina, znajdował się tam mąż, nadzorca, imieniem Iryjah, syn Szelemiasza, syna Chananji, który złapał proroka Jeremjasza, wołając: Ty przechodzisz do Kasdejczyków!Księga Jeremjasza 37,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy był już w Bramie Beniamina, znajdował się tam dowódca straży, imieniem Jirijasz, syn Szelemiasza, syna Chananiasza; ten pojmał proroka Jeremiasza, mówiąc: Przechodzisz do Chaldejczyków!Księga Jeremiasza 37,13
American Standard Version
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, Thou art falling away to the Chaldeans.Księga Jeremiasza 37,13
Clementine Vulgate
Et respondit Jeremias : Falsum est, non fugio ad Chaldos. Et non audivit eum, sed comprehendit Jerias Jeremiam, et adduxit eum ad principes :Księga Jeremiasza 37,13
King James Version
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.Księga Jeremiasza 37,13
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, he is at the gate of Benjamin, and there [is] a master of the ward -- and his name is Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah -- and he catcheth Jeremiah the prophet, saying, `Unto the Chaldeans thou art falling.`Księga Jeremiasza 37,13
World English Bible
When he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, You are falling away to the Chaldeans.Księga Jeremiasza 37,13
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי־הוּא בְּשַׁעַר בִּנְיָמִן וְשָׁם בַּעַל פְּקִדֻת וּשְׁמֹו יִרְאִיָּיה בֶּן־שֶׁלֶמְיָה בֶּן־חֲנַנְיָה וַיִּתְפֹּשׂ אֶת־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא לֵאמֹר אֶל־הַכַּשְׂדִּים אַתָּה נֹפֵל׃Księga Jeremiasza 37,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?