Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Psalmów 140,2
Clementine Vulgate
Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo ;elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.Księga Psalmów 140,2
Biblia Gdańska (1632)
Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;Psalmów 140,2
Biblia Gdańska (1881)
Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;Psalmów 140,2
Biblia Tysiąclecia
Wybaw mię, Panie, od człowieka złego, strzeż mnie od gwałtownika:Księga Psalmów 140,2
Biblia Warszawska
Wybaw mnie, Panie, od człowieka złego, Od ludzi okrutnych ustrzeż mnie!Księga Psalmów 140,2
Biblia Jakuba Wujka
Wyrwi mię, PANIE, od człowieka złego, od męża złośliwego wyrwi mię.Księga Psalmów 140,2
Nowa Biblia Gdańska
Wybaw mnie, WIEKUISTY, od człowieka złego; ochroń mnie od męża bezprawia.Księga Psalmów 140,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Od tych, którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.Księga Psalmów 140,2
American Standard Version
Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.Księga Psalmów 140,2
King James Version
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.Księga Psalmów 140,2
Young's Literal Translation
Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.Księga Psalmów 140,2
World English Bible
Those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.Księga Psalmów 140,2
Westminster Leningrad Codex
חַלְּצֵנִי יְהוָה מֵאָדָם רָע מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי׃Księga Psalmów 140,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?