„Droga twoja i postępki twoje to uczyniły tobie; toć złość twoja przyniosła, że to jest gorzkie, a że przenika aż do serca twego.”

Biblia Gdańska (1881): Jeremijasz 4,18

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Izajasza 15,4

Clementine Vulgate

Clamabit Hesebon et Eleale,usque Jasa audita est vox eorum ;super hoc expediti Moab ululabunt,anima ejus ululabit sibi.
Księga Izajasza 15,4

Biblia Brzeska

Esebon i Eleale zawołają a głos ich słychać będzie aż w Jahaz, zbrojni moabscy narzekać będą, dusza każdego z nich zatrwożona będzie.
Księga Izajasza 15,4

Biblia Gdańska (1632)

I będzie wołał Hesebon i Eleale, aż w Jahas słyszany będzie głos ich; owszem i zbrojni Moabscy narzekać będą, a dusza każdego z nich porzewniać sobie będzie, mówiąc:
Izajasz 15,4

Biblia Gdańska (1881)

I będzie wołał Hesebon i Eleale, aż w Jahas słyszany będzie głos ich; owszem i zbrojni Moabscy narzekać będą, a dusza każdego z nich porzewniać sobie będzie, mówiąc:
Izajasz 15,4

Biblia Tysiąclecia

Cheszbon i Eleale krzyknęły, aż do Jahas słychać ich głos. Dlatego drżą nerki Moabu, zalękła się jego dusza.
Księga Izajasza 15,4

Biblia Warszawska

Cheszbon i Eleale krzyczą, aż do Jahas słychać ich głos; stąd drżą lędźwie Moabu, drży w nim jego dusza.
Księga Izajasza 15,4

Biblia Jakuba Wujka

Będzie wołać Hesebon i Eleale, aż w Jasa usłyszan głos ich; dlatego gotowi Moab wyć będą, dusza jego wyć będzie sobie.
Księga Izajasza 15,4

Nowa Biblia Gdańska

Woła Cheszbon i Elaleh, aż do Jahac rozlega się ich głos. Zbrojni Moabu narzekają, a dusza każdego jest w nim strwożona.
Księga Izajasza 15,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Cheszbon i Eleale będą krzyczeć, a ich głos będzie słychać aż w Jahaza. Dlatego uzbrojeni wojownicy Moabu będą biadać, a dusza każdego rozrzewni się w sobie.
Księga Izajasza 15,4

American Standard Version

And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembleth within him.
Księga Izajasza 15,4

King James Version

And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Księga Izajasza 15,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And cry doth Heshbon and Elealeh, Unto Jahaz heard hath been their voice, Therefore the armed ones of Moab do shout, His life hath been grievous to him.
Księga Izajasza 15,4

World English Bible

Heshbon cries out, and Elealeh; their voice is heard even to Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembles within him.
Księga Izajasza 15,4

Westminster Leningrad Codex

וַתִּזְעַק חֶשְׁבֹּון וְאֶלְעָלֵה עַד־יַהַץ נִשְׁמַע קֹולָם עַל־כֵּן חֲלֻצֵי מֹואָב יָרִיעוּ נַפְשֹׁו יָרְעָה לֹּו׃
Księga Izajasza 15,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić