„A sprawiedliwego Lota, udręczonego rozpustnym postępowaniem bezbożników, wyrwał;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List Piotra 2,7

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Izajasza 15,3

Clementine Vulgate

In triviis ejus accincti sunt sacco ;super tecta ejus et in plateis ejusomnis ululatus descendit in fletum.
Księga Izajasza 15,3

Biblia Brzeska

Opaszą się wormi na ulicach swoich, a w domiech i po ulicach rozkwilą się wszytcy upadając w płaczu.
Księga Izajasza 15,3

Biblia Gdańska (1632)

Na ulicach jego przepaszą się worem; na dachach jego i na rynkach jego każdy kwilić będzie, wracajac się z płaczem.
Izajasz 15,3

Biblia Gdańska (1881)

Na ulicach jego przepaszą się worem; na dachach jego i na rynkach jego każdy kwilić będzie, wracajac się z płaczem.
Izajasz 15,3

Biblia Tysiąclecia

Na jego ulicach przywdziewają wór, na jego dachach jęczą. Na placach jego wszystko zawodzi, we łzach się rozpływa.
Księga Izajasza 15,3

Biblia Warszawska

Na jego ulicach wdziewają włosienicę, na jego dachach i placach wszyscy zawodzą, rozpływają się we łzach.
Księga Izajasza 15,3

Biblia Jakuba Wujka

Na rozstaniach jego oblekli się w wory, na dachach jego i na ulicach jego wszelkie wycie zstąpiło na płacz.
Księga Izajasza 15,3

Nowa Biblia Gdańska

Na jego ulicach przepasano się w wory, na dachach oraz na jego rynkach wszystko boleje, oraz zanosi się od płaczu.
Księga Izajasza 15,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na jego ulicach przepasują się worem; na jego dachach i placach każdy będzie zawodził, rozpływając się we łzach.
Księga Izajasza 15,3

American Standard Version

In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly.
Księga Izajasza 15,3

King James Version

In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Księga Izajasza 15,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth -- going down with weeping.
Księga Izajasza 15,3

World English Bible

In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, everyone wails, weeping abundantly.
Księga Izajasza 15,3

Westminster Leningrad Codex

בְּחוּצֹתָיו חָגְרוּ שָׂק עַל גַּגֹּותֶיהָ וּבִרְחֹבֹתֶיהָ כֻּלֹּה יְיֵלִיל יֹרֵד בַּבֶּכִי׃
Księga Izajasza 15,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić