„Dlatego da najezdniki na dziedzictwo Get, domy kłamstwa ku zwiedzeniu królom Izraelskim.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Micheasza 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Treny 5,21

Biblia Brzeska

Nawróć nas o Panie ku sobie, a będziem nawróceni, odnów dni nasze jako od początku.
Treny 5,21

Biblia Gdańska (1632)

Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
Treny Jeremijaszowe 5,21

Biblia Gdańska (1881)

Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
Treny Jeremijaszowe 5,21

Biblia Tysiąclecia

Nawróć nas, Panie, do Ciebie wrócimy. Dni nasze zamień na dawne!
Lamentacje Jeremiasza 5,21

Biblia Warszawska

Spraw, Panie, byśmy wrócili do ciebie, a wrócimy! Odnów nasze dni jak niegdyś!
Treny 5,21

Biblia Jakuba Wujka

Nawróć nas, PANIE, ku sobie, a nawrócimy się, odnów dni nasze jako z pierwu.
Lamentacje Jeremiasza 5,21

Nowa Biblia Gdańska

Nawróć nas do Siebie, WIEKUISTY, a będziemy nawróceni; odnów nasze dni, by były jak dawniej.
Treny 5,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nawróć nas do siebie, PANIE, a będziemy nawróceni; odnów nasze dni, jak dawniej.
Księga Lamentacji 5,21

American Standard Version

Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
Lamentacje 5,21

Clementine Vulgate

Converte nos, Domine, ad te, et convertemur ;innova dies nostros, sicut a principio.
Lamentacje Jeremiasza 5,21

King James Version

Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
Lamentacje 5,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
Lamentacje 5,21

World English Bible

Turn you us to you, Yahweh, and we shall be turned; Renew our days as of old.
Lamentacje 5,21

Westminster Leningrad Codex

הֲשִׁיבֵנוּ יְהוָה ׀ אֵלֶיךָ [וְנָשׁוּב כ] (וְנָשׁוּבָה ק) חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם׃
Treny 5,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić