Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Treny 5,22
Biblia Gdańska (1632)
Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?Treny Jeremijaszowe 5,22
Biblia Gdańska (1881)
Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?Treny Jeremijaszowe 5,22
Biblia Tysiąclecia
Czyżbyś nas całkiem odtrącił? Czy tak bardzo na nas się gniewasz?Lamentacje Jeremiasza 5,22
Biblia Jakuba Wujka
Ale odrzucając odrzuciłeś nas, rozgniewałeś się na nas barzo.Lamentacje Jeremiasza 5,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy odrzuciłeś nas całkowicie? Czy bardzo się na nas gniewałeś?Księga Lamentacji 5,22
American Standard Version
But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.Lamentacje 5,22
Clementine Vulgate
Sed projiciens repulisti nos :iratus es contra nos vehementer.]Lamentacje Jeremiasza 5,22
Young's Literal Translation
For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?Lamentacje 5,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?