„Zatem On się odezwał i powiedział do stojących przed nim te słowa: Zdejmijcie z niego te nieczyste szaty! Zaś do niego samego rzekł: Patrz, zdejmuję z ciebie twoją winę i ubieram cię w szaty zaszczytne.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Zacharjasza 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Treny 5,22

Biblia Brzeska

Abowiemeś nas odrzucił, a srodześ się rozgniewał przeciwko nam.
Treny 5,22

Biblia Gdańska (1632)

Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?
Treny Jeremijaszowe 5,22

Biblia Gdańska (1881)

Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?
Treny Jeremijaszowe 5,22

Biblia Tysiąclecia

Czyżbyś nas całkiem odtrącił? Czy tak bardzo na nas się gniewasz?
Lamentacje Jeremiasza 5,22

Biblia Warszawska

Czyżbyś już zupełnie nas odrzucił? Czy tak bardzo na nas się gniewasz?
Treny 5,22

Biblia Jakuba Wujka

Ale odrzucając odrzuciłeś nas, rozgniewałeś się na nas barzo.
Lamentacje Jeremiasza 5,22

Nowa Biblia Gdańska

Czyżbyś nas zupełnie miał porzucić i gniewał się na nas bez miary?
Treny 5,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy odrzuciłeś nas całkowicie? Czy bardzo się na nas gniewałeś?
Księga Lamentacji 5,22

American Standard Version

But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
Lamentacje 5,22

Clementine Vulgate

Sed projiciens repulisti nos :iratus es contra nos vehementer.]
Lamentacje Jeremiasza 5,22

King James Version

But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
Lamentacje 5,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?
Lamentacje 5,22

World English Bible

But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
Lamentacje 5,22

Westminster Leningrad Codex

כִּי אִם־מָאֹס מְאַסְתָּנוּ קָצַפְתָּ עָלֵינוּ עַד־מְאֹד׃
Treny 5,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić