Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 30,9
Biblia Brzeska
Abych snadź będąc nasyconym, ciebie się nie zaprzał mówiąc: I któż jest Pan? A iżbych snadź prze ubóstwo nie kradł i fałszywie nie przysięgał przez imię Boga mego.Przypowieści Salomona 30,9
Biblia Gdańska (1632)
Abym snać nasyconym będąc nie zaprzał się ciebie, i nie rzekł: Któż jest Pan? Albo zubożawszy żebym nie kradł, i nie brał nadaremno imienia Boga mego.Przypowieści Salomonowych 30,9
Biblia Gdańska (1881)
Abym snać nasyconym będąc nie zaprzał się ciebie, i nie rzekł: Któż jest Pan? Albo zubożawszy żebym nie kradł, i nie brał nadaremno imienia Boga mego.Przypowieści Salomonowych 30,9
Biblia Tysiąclecia
bym syty nie stał się niewiernym, nie rzekł: A któż jest Pan? lub z biedy nie począł kraść i imię mego Boga znieważać.Księga Przysłów 30,9
Biblia Warszawska
Abym, będąc syty, nie zaparł się ciebie i nie rzekł: Któż jest Pan? Albo, abym z nędzy nie zaczął kraść i nie znieważył imienia mojego Boga.Przypowieści Salomona 30,9
Biblia Jakuba Wujka
bych snadź nasycony, nie był przywiedziony do zaprzenia i rzekł: Któż jest PAN? Abo ubóstwem przyciśniony, nie jął się kraść i fałszywie nie przysięgał przez imię Boga mego.Księga Przysłów 30,9
Nowa Biblia Gdańska
Abym będąc za syty nie zaparł się i powiedział: Kto to jest WIEKUISTY? Czy też będąc za biedny – nie kradł i nie targnął się na Imię mojego Boga.Przypowieści spisane przez Salomona 30,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abym będąc syty, nie zaparł się ciebie i nie mówił: Kim jest PAN? Albo zubożawszy, nie kradł i nie brał imienia mego Boga nadaremnie.Księga Przysłów 30,9
American Standard Version
Lest I be full, and deny [thee], and say, Who is Jehovah? Or lest I be poor, and steal, And use profanely the name of my God.Przypowieści 30,9
Clementine Vulgate
ne forte satiatus illiciar ad negandum,et dicam : Quis est Dominus ?aut egestate compulsus, furer,et perjurem nomen Dei mei.Księga Przysłów 30,9
King James Version
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.Przypowieści 30,9
Young's Literal Translation
Lest I become satiated, and have denied, And have said, `Who [is] Jehovah?` And lest I be poor, and have stolen, And have laid hold of the name of my God.Przypowieści 30,9
World English Bible
Lest I be full, deny you, and say, `Who is Yahweh?` Or lest I be poor, and steal, And so dishonor the name of my God.Przypowieści 30,9
Westminster Leningrad Codex
פֶּן אֶשְׂבַּע ׀ וְכִחַשְׁתִּי וְאָמַרְתִּי מִי יְהוָה וּפֶן־אִוָּרֵשׁ וְגָנַבְתִּי וְתָפַשְׂתִּי שֵׁם אֱלֹהָי׃ פPrzypowieści Salomona 30,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?