„Oto łoże Salomonowe, około którego stoi sześćdziesiąt mocarzów z mocarzów Izraelskich.”

Biblia Gdańska (1881): Pieśń Salomona 3,7

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - List do Hebrajczyków 2,11

Biblia Brzeska

Bo i ten, który poświęca i ci, którzy bywają poświęceni, z jednego są wszyscy, dla której przyczyny nie wstyda się bracią ich nazywać.
List do Hebrajczyków 2,11

Biblia Gdańska (1632)

Bo ten, który poświęca i ci, którzy bywają poświęceni, z jednego są wszyscy, dla której przyczyny nie wstydzi się ich braćmi nazywać,
Żydów 2,11

Biblia Gdańska (1881)

Bo ten, który poświęca i ci, którzy bywają poświęceni, z jednego są wszyscy, dla której przyczyny nie wstydzi się ich braćmi nazywać,
Żydów 2,11

Biblia Tysiąclecia

Tak bowiem Ten, który uświęca, jak ci, którzy mają być uświęceni, z jednego [są] wszyscy. Z tej to przyczyny nie wstydzi się nazwać ich braćmi swymi, mówiąc:
List do Hebrajczyków 2,11

Biblia Warszawska

Bo zarówno ten, który uświęca, jak i ci, którzy bywają uświęceni, z jednego są wszyscy; z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi,
List do Hebrajczyków 2,11

Biblia Jakuba Wujka

Bo który poświęca i którzy bywają poświęceni: z jednego wszyscy. Dla której przyczyny nie wstyda się bracią ich nazywać,
List do Hebrajczyków 2,11

Nowa Biblia Gdańska

Bo zarówno uświęcający, jak i uświęcani, wszyscy są z Jednego. Zatem z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi,
List do Hebrajczyków 2,11

Biblia Przekład Toruński

Bo i Ten, który uświęca, i ci, którzy są uświęcani, z jednego są wszyscy; z tej to przyczyny nie wstydzi się nazywać ich braćmi,
List do Hebrajczyków 2,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zarówno bowiem ten, który uświęca, jak i uświęceni, z jednego są wszyscy. Z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi;
List do Hebrajczyków 2,11

American Standard Version

For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
List do Hebrajczyków 2,11

Clementine Vulgate

Qui enim sanctificat, et qui sanctificantur, ex uno omnes. Propter quam causam non confunditur fratres eos vocare, dicens :
List do Hebrajczyków 2,11

King James Version

For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
List do Hebrajczyków 2,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν
List do Hebrajczyków 2,11

Young's Literal Translation

for both he who is sanctifying and those sanctified [are] all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,
List do Hebrajczyków 2,11

World English Bible

For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
List do Hebrajczyków 2,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić