Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Psalmów 74,13
Biblia Brzeska
Tyś w mocy twojej rozdzielił morze, a potarłeś głowy wielorybów w wodach.Księga Psalmów 74,13
Biblia Gdańska (1632)
Tyś mocą twoją rozdzielił morze, a potarłeś głowy wielorybów w wodach.Psalmów 74,13
Biblia Gdańska (1881)
Tyś mocą twoją rozdzielił morze, a potarłeś głowy wielorybów w wodach.Psalmów 74,13
Biblia Tysiąclecia
Ty ujarzmiłeś morze swą potęgą, skruszyłeś głowy smoków na morzu.Księga Psalmów 74,13
Biblia Warszawska
Tyś mocą swoją rozdzielił morza, Zmiażdżyłeś głowy potworów na wodach.Księga Psalmów 74,13
Biblia Jakuba Wujka
Tyś utwierdził mocą twoją morze, pokruszyłeś głowy smoków w wodach.Księga Psalmów 74,13
Nowa Biblia Gdańska
Ty, Twą mocą rozdzieliłeś morze i zmiażdżyłeś głowy krokodyli na wodach.Księga Psalmów 74,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty swoją mocą rozdzieliłeś morze, zmiażdżyłeś głowy smoków w wodach.Księga Psalmów 74,13
American Standard Version
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.Księga Psalmów 74,13
King James Version
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.Księga Psalmów 74,13
Young's Literal Translation
Thou hast broken by Thy strength a sea-[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,Księga Psalmów 74,13
World English Bible
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.Księga Psalmów 74,13
Westminster Leningrad Codex
אַתָּה פֹורַרְתָּ בְעָזְּךָ יָם שִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַנִּינִים עַל־הַמָּיִם׃Księga Psalmów 74,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?