„A będąc doskonałym, stał się dla wszystkich, którzy są Mu posłuszni, sprawcą zbawienia wiecznego,”

Biblia Przekład Toruński: List do Hebrajczyków 5,9

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 3 Mojżeszowa 11,46

Biblia Gdańska (1881)

Tać jest ustawa około bydła, i ptastwa, i wszelkiej duszy żywej, która się rucha w wodach, i wszelkiej duszy żywej, która się czołga po ziemi.
3 Mojżeszowa 11,46

Biblia Brzeska

A takować jest ustawa około zwierząt, ptaków i około wszech rzeczy żywych pływających w wodach i wszech rzeczy żywych, co się włóczą po ziemi.
3 Księga Mojżeszowa 11,46

Biblia Gdańska (1632)

Tać jest ustawa około bydła, i ptastwa, i wszelkiej duszy żywej, która się rucha w wodach, i wszelkiej duszy żywej, która się czołga po ziemi.
3 Mojżeszowa 11,46

Biblia Tysiąclecia

To jest prawo dotyczące zwierząt, ptaków i wszelkich istot żyjących, które poruszają się w wodzie, i wszelkich stworzeń pełzających po ziemi,
Księga Kapłańska 11,46

Biblia Warszawska

To jest prawo, dotyczące bydła i ptactwa, i wszelkich istot żyjących, które roją się w wodzie, i wszelkiego, co żywe pełza po ziemi,
III Księga Mojżeszowa 11,46

Biblia Jakuba Wujka

Ten ci jest zakon źwierząt i ptaków, i wszelkiej duszy żywiącej, która się rucha w wodzie i płaza się po ziemi,
Księga Kapłańska 11,46

Nowa Biblia Gdańska

Oto nauka o bydle, ptactwie oraz wszelkim żyjącym stworzeniu, które się porusza w wodach, i o wszelkim stworzeniu pełzającym po ziemi.
III Księga Mojżesza 11,46

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

To jest prawo dotyczące zwierząt, ptactwa i wszelkich żywych istot poruszających się w wodach, a także wszelkich istot pełzających po ziemi;
Księga Kapłańska 11,46

American Standard Version

This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;
Księga Kapłańska 11,46

Clementine Vulgate

Ista est lex animantium ac volucrum, et omnis anim viventis, qu movetur in aqua, et reptat in terra,
Księga Kapłańska 11,46

King James Version

This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
Księga Kapłańska 11,46

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`This [is] a law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature which is moving in the waters, and of every creature which is teeming on the earth,
Księga Kapłańska 11,46

World English Bible

This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth;
Księga Kapłańska 11,46

Westminster Leningrad Codex

זֹאת תֹּורַת הַבְּהֵמָה וְהָעֹוף וְכֹל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת בַּמָּיִם וּלְכָל־נֶפֶשׁ הַשֹּׁרֶצֶת עַל־הָאָרֶץ׃
3 Księga Mojżeszowa 11,46
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić