Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 3 Mojżeszowa 11,40
Biblia Gdańska (1881)
A kto by jadł ścierw jego, upierze szaty swoje, i nieczystym będzie aż do wieczora; ten, coby precz wynosił on ścierw, upierze szaty swoje, i nieczystym będzie aż do wieczora.3 Mojżeszowa 11,40
Biblia Brzeska
A ktoby jadł onę zdechlinę, ten powinien uprać szaty swe, a będzie sam nieczystem aż do wieczora, także i ten, coby precz wynosił on ścierw, upierze odzienie swe, a będzie przedsię nieczystem aż do wieczora.3 Księga Mojżeszowa 11,40
Biblia Gdańska (1632)
A kto by jadł ścierw jego, upierze szaty swoje, i nieczystym będzie aż do wieczora; ten, coby precz wynosił on ścierw, upierze szaty swoje, i nieczystym będzie aż do wieczora.3 Mojżeszowa 11,40
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli kto zje coś z takiej padliny, to wypierze ubranie i będzie nieczysty aż do wieczora. Także i ten, kto nosi taką padlinę, wypierze ubranie i będzie nieczysty aż do wieczora.Księga Kapłańska 11,40
Biblia Warszawska
Kto by zaś zjadł coś z tej padliny, wypierze swoje szaty i będzie nieczysty do wieczora. A kto by niósł taką padlinę, wypierze szaty swoje i będzie nieczysty do wieczora.III Księga Mojżeszowa 11,40
Biblia Jakuba Wujka
a kto by jadł co z niego aboby nosił, upierze szaty swoje i nieczysty będzie aż do wieczora.Księga Kapłańska 11,40
Nowa Biblia Gdańska
A ten, kto zjadł coś z jego padliny - wypierze swoje szaty i będzie nieczystym do wieczora. A kto podniósł taką padlinę - wypierze swoje szaty i będzie nieczystym do wieczora.III Księga Mojżesza 11,40
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kto by jadł jego padlinę, upierze swoje szaty i będzie nieczysty aż do wieczora. Ten, kto by wynosił tę padlinę, upierze swoje szaty i będzie nieczysty aż do wieczora.Księga Kapłańska 11,40
American Standard Version
And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.Księga Kapłańska 11,40
Clementine Vulgate
et qui comederit ex eo quippiam, sive portaverit, lavabit vestimenta sua, et immundus erit usque ad vesperum.Księga Kapłańska 11,40
King James Version
And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.Księga Kapłańska 11,40
Young's Literal Translation
and he who is eating of its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening; and he who is lifting up its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening.Księga Kapłańska 11,40
World English Bible
He who eats of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that bears the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.Księga Kapłańska 11,40
Westminster Leningrad Codex
וְהָאֹכֵל מִנִּבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהַנֹּשֵׂא אֶת־נִבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃3 Księga Mojżeszowa 11,40

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?