Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Zachariasza 8,14
American Standard Version
For thus saith Jehovah of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not;Księga Zachariasza 8,14
Biblia Brzeska
Abowiem Pan zastępów tak mówi: Jakom był umyslił wam źle czynić, gdy mię wzruszyli ku gniewu przodkowie waszy, mówi Pan zastępów, tak mi tego żal nie było.Księga Zachariasza 8,14
Biblia Gdańska (1632)
Bo tak mówi Pan zastępów: Jakom wam był umyślił źle uczynić, gdy mię do gniewu pobudzali ojcowie wasi, mówi Pan zastępów, a nie żałowałem tego,Zacharyjasz 8,14
Biblia Gdańska (1881)
Bo tak mówi Pan zastępów: Jakom wam był umyślił źle uczynić, gdy mię do gniewu pobudzali ojcowie wasi, mówi Pan zastępów, a nie żałowałem tego,Zacharyjasz 8,14
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan Zastępów: Jak ścigałem was nieszczęściami, kiedy przodkowie wasi przyprowadzali Mnie do gniewu - rzekł Pan Zastępów - i nie żałowałem tego,Księga Zachariasza 8,14
Biblia Warszawska
Gdyż tak mówi Pan Zastępów: Jak postanowiłem wyrządzać wam zło, gdy wasi ojcowie pobudzali mnie do gniewu - mówi Pan Zastępów - i nie żałowałem tego,Księga Zachariasza 8,14
Biblia Jakuba Wujka
Bo to mówi PAN zastępów: Jakom myślił, abych was utrapił, gdy mię do gniewu pobudzili ojcowie waszy, mówi PAn,Księga Zachariasza 8,14
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Jak postanowiłem źle wam uczynić, kiedy wasi ojcowie Mnie rozjątrzyli, i się nie rozmyśliłem – mówi WIEKUISTY Zastępów,Księga Zacharjasza 8,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mówi PAN zastępów: Jak postanowiłem ukarać was, gdy wasi ojcowie pobudzali mnie do gniewu, mówi PAN zastępów – i nie żałowałem tego;Księga Zachariasza 8,14
Clementine Vulgate
Quia hc dicit Dominus exercituum : Sicut cogitavi ut affligerem vos, cum ad iracundiam provocassent patres vestri me, dicit Dominus,Księga Zachariasza 8,14
King James Version
For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:Księga Zachariasza 8,14
Young's Literal Translation
For, thus said Jehovah of Hosts, As I did purpose to do evil to you, When your fathers made Me wroth, Said Jehovah of Hosts, and I did not repent,Księga Zachariasza 8,14
World English Bible
For thus says Yahweh of hosts: As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath, says Yahweh of Hosts, and I didn't repent;Księga Zachariasza 8,14
Westminster Leningrad Codex
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות כַּאֲשֶׁר זָמַמְתִּי לְהָרַע לָכֶם בְּהַקְצִיף אֲבֹתֵיכֶם אֹתִי אָמַר יְהוָה צְבָאֹות וְלֹא נִחָמְתִּי׃Księga Zachariasza 8,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?