Porównanie wersetów
American Standard Version - Przypowieści 24,15
American Standard Version
Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place:Przypowieści 24,15
Biblia Brzeska
O złośniku! Nie czyhajże na mieszkanie sprawiedliwego, ani mu przekażaj pokoju jego.Przypowieści Salomona 24,15
Biblia Gdańska (1632)
Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.Przypowieści Salomonowych 24,15
Biblia Gdańska (1881)
Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.Przypowieści Salomonowych 24,15
Biblia Tysiąclecia
Nie czatuj, grzeszniku, przed domem prawego, nie burz miejsca jego spoczynku,Księga Przysłów 24,15
Biblia Warszawska
Nie czatuj, grzeszniku, przed mieszkaniem sprawiedliwego, nie burz miejsca jego spoczynku,Przypowieści Salomona 24,15
Biblia Jakuba Wujka
Nie czyń zdrady i nie szukaj niezbożności w domu sprawiedliwego, i nie psuj pokoju jego:Księga Przysłów 24,15
Nowa Biblia Gdańska
Niegodziwcze, nie wypatruj majętności sprawiedliwego i nie pustosz miejsca jego wypoczynku.Przypowieści spisane przez Salomona 24,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie czyhaj, niegodziwcze, przed mieszkaniem sprawiedliwego, nie burz miejsca jego odpoczynku;Księga Przysłów 24,15
Clementine Vulgate
Ne insidieris, et quras impietatem in domo justi,neque vastes requiem ejus.Księga Przysłów 24,15
King James Version
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:Przypowieści 24,15
Young's Literal Translation
Lay not wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting-place.Przypowieści 24,15
World English Bible
Don't lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don't destroy his resting-place:Przypowieści 24,15
Westminster Leningrad Codex
אַל־תֶּאֱרֹב רָשָׁע לִנְוֵה צַדִּיק אַל־תְּשַׁדֵּד רִבְצֹו׃Przypowieści Salomona 24,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?