Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 20,1
American Standard Version
And it came to pass, on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, there came upon him the chief priests and the scribes with the elders;Ewangelia Łukasza 20,1
Biblia Brzeska
I stało się niektórego dnia z onych, gdy uczył lud w kościele i opowiedał ewanjeliją, nadeszły książęta kapłańskie i doktorowie z starszymi.Ewangelia św. Łukasza 20,1
Biblia Gdańska (1632)
I stało się z onych dni dnia jednego, gdy uczył lud w kościele i kazał Ewangeliję, że nadeszli przedniejsi kapłani i nauczeni w Piśmie z starszymi,Łukasza 20,1
Biblia Gdańska (1881)
I stało się z onych dni dnia jednego, gdy uczył lud w kościele i kazał Ewangeliję, że nadeszli przedniejsi kapłani i nauczeni w Piśmie z starszymi,Łukasza 20,1
Biblia Tysiąclecia
Pewnego dnia, kiedy nauczał lud w świątyni i głosił Dobrą Nowinę, podeszli arcykapłani i uczeni w Piśmie wraz ze starszymiEwangelia wg św. Łukasza 20,1
Biblia Warszawska
I stało się jednego dnia, gdy nauczał lud w świątyni i zwiastował dobrą nowinę, że przystąpili arcykapłani i uczeni w Piśmie wraz ze starszymiEwangelia św. Łukasza 20,1
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się jednego dnia, gdy on uczył lud w kościele i opowiadał Ewanielią, zeszli się przedniejszy kapłani i Doktorowie z starszymiEwangelia wg św. Łukasza 20,1
Nowa Biblia Gdańska
A w jednym z dni, gdy on nauczał lud w Świątyni i głosił Ewangelię, zdarzyło się, że zbliżyli się przedniejsi kapłani oraz uczeni w Piśmie ze starszymi,Dobra Nowina spisana przez Łukasza 20,1
Biblia Przekład Toruński
I stało się jednego z owych dni, gdy nauczał lud w świątyni i głosił Ewangelię, że stanęli obok arcykapłani i uczeni w Piśmie ze starszymi,Ewangelia Łukasza 20,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pewnego dnia, gdy nauczał ludzi w świątyni i głosił ewangelię, nadeszli naczelni kapłani i uczeni w Piśmie wraz ze starszymi;Ewangelia Łukasza 20,1
Clementine Vulgate
Et factum est in una dierum, docente illo populum in templo, et evangelizante, convenerunt principes sacerdotum, et scrib cum senioribus,Ewangelia Łukasza 20,1
King James Version
And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,Ewangelia Łukasza 20,1
Textus Receptus NT
και εγενετο εν μια των ημερων εκεινων διδασκοντος αυτου τον λαον εν τω ιερω και ευαγγελιζομενου επεστησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις συν τοις πρεσβυτεροιςEwangelia Łukasza 20,1
Young's Literal Translation
And it came to pass, on one of those days, as he is teaching the people in the temple, and proclaiming good news, the chief priests and the scribes, with the elders, came upon [him],Ewangelia Łukasza 20,1
World English Bible
It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, that the chief priests and scribes came to him with the elders.Ewangelia Łukasza 20,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?