„A Noemi miała powinowatego po mężu swym, człowieka możnego z domu Elimelechowego, którego zwano Booz.”

Biblia Gdańska (1881): Ruty 2,1

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 19,27

American Standard Version

But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Ewangelia Łukasza 19,27

Biblia Brzeska

K temu jeszcze i nieprzyjacioły moje, którzy nie chcieli, abych królował nad nimi, przywiedźcie tu, a pomordujcie przede mną.
Ewangelia św. Łukasza 19,27

Biblia Gdańska (1632)

Ale i nieprzyjacioły moje, którzy nie chcieli, abym królował nad nimi, przywiedźcie tu, a pobijcie przede mną.
Łukasza 19,27

Biblia Gdańska (1881)

Ale i nieprzyjacioły moje, którzy nie chcieli, abym królował nad nimi, przywiedźcie tu, a pobijcie przede mną.
Łukasza 19,27

Biblia Tysiąclecia

Tych zaś przeciwników moich, którzy nie chcieli, żebym panował nad nimi, przyprowadźcie tu i pościnajcie w moich oczach".
Ewangelia wg św. Łukasza 19,27

Biblia Warszawska

Ale tych nieprzyjaciół moich, którzy nie chcieli, bym ja królował nad nimi, przyprowadźcie tutaj i zabijcie ich na moich oczach.
Ewangelia św. Łukasza 19,27

Biblia Jakuba Wujka

Wszakże nieprzyjacioły moje, one, co nie chcieli, abym królował nad nimi, przywiedźcie tu a pobijcie przede mną.
Ewangelia wg św. Łukasza 19,27

Nowa Biblia Gdańska

Co więcej, tych moich wrogów, którzy nie chcą mojego panowania nad nimi, przyprowadźcie tutaj oraz przede mną ich zabijcie.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 19,27

Biblia Przekład Toruński

Nadto moich nieprzyjaciół, tych, którzy nie chcieli, abym zakrólował nad nimi, przyprowadźcie tu i zabijcie ich przede mną.
Ewangelia Łukasza 19,27

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz tych moich nieprzyjaciół, którzy nie chcieli, abym nad nimi panował, przyprowadźcie tu i zabijcie na moich oczach.
Ewangelia Łukasza 19,27

Clementine Vulgate

Verumtamen inimicos meos illos, qui noluerunt me regnare super se, adducite huc : et interficite ante me.
Ewangelia Łukasza 19,27

King James Version

But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Ewangelia Łukasza 19,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πλην τους εχθρους μου εκεινους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε εμπροσθεν μου
Ewangelia Łukasza 19,27

Young's Literal Translation

but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.`
Ewangelia Łukasza 19,27

World English Bible

But bring those enemies of mine who didn't want me to reign over them here, and kill them before me.`"
Ewangelia Łukasza 19,27

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić