Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 15,12
American Standard Version
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of [thy] substance that falleth to me. And he divided unto them his living.Ewangelia Łukasza 15,12
Biblia Brzeska
Z których młodszy rzekł ojcu: Daj mi część majętności mnie należącej, a także on rozdzielił im majętność.Ewangelia św. Łukasza 15,12
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze! daj mi dział majętności na mię przypadający. I rozdzielił im majętność.Łukasza 15,12
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze! daj mi dział majętności na mię przypadający. I rozdzielił im majętność.Łukasza 15,12
Biblia Tysiąclecia
Młodszy z nich rzekł do ojca: "Ojcze, daj mi część majątku, która na mnie przypada". Podzielił więc majątek między nich.Ewangelia wg św. Łukasza 15,12
Biblia Warszawska
I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze, daj mi część majętności, która na mnie przypada. Wtedy ten rozdzielił im majętność.Ewangelia św. Łukasza 15,12
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze, daj mi część majętności, która na mię przypada. I rozdzielił im majętność.Ewangelia wg św. Łukasza 15,12
Nowa Biblia Gdańska
Zaś młodszy z nich powiedział ojcu: Ojcze, daj mi przypadającą część mienia. Więc rozdzielił im środki do życia.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 15,12
Biblia Przekład Toruński
I młodszy z nich powiedział ojcu: Ojcze! Daj mi przypadającą na mnie część majątku. I podzielił im majętność.Ewangelia Łukasza 15,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział młodszy z nich do ojca: Ojcze, daj mi część majątku, która na mnie przypada. Podzielił więc majątek między nich.Ewangelia Łukasza 15,12
Clementine Vulgate
et dixit adolescentior ex illis patri : Pater, da mihi portionem substanti, qu me contingit. Et divisit illis substantiam.Ewangelia Łukasza 15,12
King James Version
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.Ewangelia Łukasza 15,12
Textus Receptus NT
και ειπεν ο νεωτερος αυτων τω πατρι πατερ δος μοι το επιβαλλον μερος της ουσιας και διειλεν αυτοις τον βιονEwangelia Łukasza 15,12
Young's Literal Translation
and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to [me], and he divided to them the living.Ewangelia Łukasza 15,12
World English Bible
The younger of them said to his father, `Father, give me my share of your property.` He divided his living to them.Ewangelia Łukasza 15,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?