Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Kapłańska 13,6
American Standard Version
and the priest shall look on him again the seventh day; and, behold, if the plague be dim, and the plague be not spread in the skin, then the priest shall pronounce him clean: it is a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.Księga Kapłańska 13,6
Biblia Brzeska
Tam, gdy ony siedm dni wynidą, ogląda ji zasię kapłan, a jesliże poczerniewa, a nie szerzy się po skórze, tedy go kapłan zezna być czystem, bo tylko okrostawiał, a wyprawszy swe szaty, czystem będzie.3 Księga Mojżeszowa 13,6
Biblia Gdańska (1632)
I obejrzy go kapłan dnia siódmego po wtóre; a jeźliby ta zaraza poczerniała a nie szerzyłaby się ta zaraza po skórze, tedy go za czystego osądzi kapłan, bo świerzb jest; a on upierze szaty swe, a będzie czystym.3 Mojżeszowa 13,6
Biblia Gdańska (1881)
I obejrzy go kapłan dnia siódmego po wtóre; a jeźliby ta zaraza poczerniała a nie szerzyłaby się ta zaraza po skórze, tedy go za czystego osądzi kapłan, bo świerzb jest; a on upierze szaty swe, a będzie czystym.3 Mojżeszowa 13,6
Biblia Tysiąclecia
Potem, siódmego dnia, kapłan znowu go obejrzy. Jeżeli plama stała się matowa i nie rozszerzyła się na skórze, to kapłan uzna go za czystego. To była zwykła wysypka. Wypierze ubranie i będzie czysty.Księga Kapłańska 13,6
Biblia Warszawska
A gdy kapłan zobaczy go po raz drugi siódmego dnia i stwierdzi, że miejsce zarażone stało się bezbarwne i zakażenie nie rozszerzyło się na skórze, to kapłan uzna go za czystego. Jest to tylko wysypka, więc tamten wypierze swoje szaty i będzie czysty.III Księga Mojżeszowa 13,6
Biblia Jakuba Wujka
A siódmego dnia ogląda: jeśliby ciemniejszy był trąd, a na skórze by nie urósł, oczyści go, bo świerzb jest, i upierze człowiek szaty swoje a będzie czystym.Księga Kapłańska 13,6
Nowa Biblia Gdańska
Po czym siódmego dnia kapłan powtórnie go obejrzy - a oto zakażenie pozostało w swoim stanie oraz nie rozszerzyło się po skórze. Wtedy kapłan uzna go za czystego; to jest przyrzut; niechaj wypierze swoje szaty, a będzie czystym.III Księga Mojżesza 13,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I kapłan ponownie obejrzy go siódmego dnia. Jeśli chore miejsce przyciemniało i nie rozszerzyło się na skórze, wtedy kapłan uzna go za czystego. Jest to wysypka. Wypierze on swoje szaty i będzie czysty.Księga Kapłańska 13,6
Clementine Vulgate
Et die septimo contemplabitur : si obscurior fuerit lepra, et non creverit in cute, mundabit eum, quia scabies est : lavabitque homo vestimenta sua, et mundus erit.Księga Kapłańska 13,6
King James Version
And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, if the plague be somewhat dark, and the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it is but a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.Księga Kapłańska 13,6
Young's Literal Translation
`And the priest hath seen him on the second seventh day, and lo, the plague is become weak, and the plague hath not spread in the skin -- and the priest hath pronounced him clean, it [is] a scab, and he hath washed his garments, and hath been clean.Księga Kapłańska 13,6
World English Bible
and the priest shall look on him again the seventh day; and, behold, if the plague be dim, and the plague hasn't spread in the skin, then the priest shall pronounce him clean: it is a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.Księga Kapłańska 13,6
Westminster Leningrad Codex
וְרָאָה הַכֹּהֵן אֹתֹו בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי שֵׁנִית וְהִנֵּה כֵּהָה הַנֶּגַע וְלֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בָּעֹור וְטִהֲרֹו הַכֹּהֵן מִסְפַּחַת הִיא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְטָהֵר׃3 Księga Mojżeszowa 13,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?