„wiedząc, iż jest wywrócony, który takowy jest, i grzeszy, gdyż jest własnym sądem potępiony.”

Biblia Jakuba Wujka: List do Tytusa 3,11

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Hioba 6,7

American Standard Version

My soul refuseth to touch [them]; They are as loathsome food to me.
Księga Hioba 6,7

Biblia Brzeska

To czegom się przed tym tknąć nie chciał, toć teraz jest jako pokaraniem ciału mojemu.
Księga Hioba 6,7

Biblia Gdańska (1632)

Czego się przedtem nie chciała dotknąć dusza moja, to teraz jest boleścią ciała mego.
Ijobowa 6,7

Biblia Gdańska (1881)

Czego się przedtem nie chciała dotknąć dusza moja, to teraz jest boleścią ciała mego.
Ijobowa 6,7

Biblia Tysiąclecia

Dotknąć się tego nie ważę, są niby chleb nieczysty.
Księga Hioba 6,7

Biblia Warszawska

Czego się dotknąć wzdrygałem, to jest teraz moim cierpkim pokarmem.
Księga Joba 6,7

Biblia Jakuba Wujka

Czego się przedtym dotknąć nie chciała dusza moja, teraz dla ucisku jest pokarmem moim.
Księga Hioba 6,7

Nowa Biblia Gdańska

Czego wzdrygała się dotknąć moja dusza, to teraz leży jako nieczystość na moim chlebie.
Księga Ijoba 6,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czego się przedtem moja dusza nie chciała dotknąć, jest to teraz moim bolesnym pokarmem.
Księga Hioba 6,7

Clementine Vulgate

Qu prius nolebat tangere anima mea,nunc, pr angustia, cibi mei sunt.
Księga Hioba 6,7

King James Version

The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
Księga Hioba 6,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

My soul is refusing to touch! They [are] as my sickening food.
Księga Hioba 6,7

World English Bible

My soul refuses to touch them; They are as loathsome food to me.
Księga Hioba 6,7

Westminster Leningrad Codex

מֵאֲנָה לִנְגֹּועַ נַפְשִׁי הֵמָּה כִּדְוֵי לַחְמִי׃
Księga Joba 6,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić