Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Hioba 6,15
American Standard Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;Księga Hioba 6,15
Biblia Warszawska
Moi bracia okazali się zawodni jak potok, jak łożyska potoków, które występują z brzegów.Księga Joba 6,15
Biblia Jakuba Wujka
Bracia moi minęli mnie, jako potok, który prędko bieży po nizinach.Księga Hioba 6,15
Nowa Biblia Gdańska
Moi bracia zawiedli mnie jak potok; jak łożysko strug, które czasem wzbierają.Księga Ijoba 6,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moi bracia zawiedli jak potok, odpływają jak gwałtowne potoki;Księga Hioba 6,15
Clementine Vulgate
Fratres mei prterierunt me,sicut torrens qui raptim transit in convallibus.Księga Hioba 6,15
King James Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;Księga Hioba 6,15
Young's Literal Translation
My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.Księga Hioba 6,15
World English Bible
My brothers have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;Księga Hioba 6,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?