Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 49,10
American Standard Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.Księga Jeremiasza 49,10
Biblia Brzeska
Abowiem ja obnażyłem Ezaw i odkryłem skryte miejsca jego, a nie może się zakryć; nasienie jego wyniszczone będzie, bracia i sąsiedzi jego, iż go nie stanie.Księga Jeremiasza 49,10
Biblia Gdańska (1632)
Lecz Ja obnażę Ezawa, odkryję skrytości jego, tak, iż się ukryć nie będzie mógł: zniszczone będzie nasienie jego, i bracia jego, i sąsiedzi jego, tak, że zgoła nie będzie, ktoby rzekł:Jeremijasz 49,10
Biblia Gdańska (1881)
Lecz Ja obnażę Ezawa, odkryję skrytości jego, tak, iż się ukryć nie będzie mógł: zniszczone będzie nasienie jego, i bracia jego, i sąsiedzi jego, tak, że zgoła nie będzie, ktoby rzekł:Jeremijasz 49,10
Biblia Tysiąclecia
Bo Ja sam ogołocę Ezawa, ujawnię to, co dla niego najskrytsze, tak że nie będzie mógł się ukryć. Zagładzie ulegną jego potomkowie, jego bracia i jego sąsiedzi - i nie będzie już istniał.Księga Jeremiasza 49,10
Biblia Warszawska
Gdyż Ja sam obnażę Ezawa, odsłonię jego kryjówki, tak że nie zdoła się ukryć; potomstwo jego będzie wytępione wraz z jego braćmi i sąsiadami i nie będzie go.Księga Jeremiasza 49,10
Biblia Jakuba Wujka
Lecz ja obnażyłem Ezaw, odkryłem skrytości jego i skryć się nie będzie mógł. Zburzono nasienie jego i bracią jego, i sąsiady jego: i nie będzie!Księga Jeremiasza 49,10
Nowa Biblia Gdańska
Ale kiedy Ja obnażę Esawa – odsłonię jego skrytości oraz nie zdoła się ukryć; będzie zniszczony jego ród, bracia, jego sąsiedzi, i więcej go nie będzie!Księga Jeremjasza 49,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ja obnażę Ezawa, odkryję jego kryjówki, tak że nie będzie mógł się ukryć. Zniszczone jest jego potomstwo, jego bracia i jego sąsiedzi, i nie będzie go.Księga Jeremiasza 49,10
Clementine Vulgate
Ego vero, discooperui Esau :revelavi abscondita ejus,et celari non poterit :vastatum est semen ejus,et fratres ejus, et vicini ejus, et non erit.Księga Jeremiasza 49,10
King James Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.Księga Jeremiasza 49,10
Young's Literal Translation
For I -- I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled [is] his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.Księga Jeremiasza 49,10
World English Bible
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.Księga Jeremiasza 49,10
Westminster Leningrad Codex
כִּי־אֲנִי חָשַׂפְתִּי אֶת־עֵשָׂו גִּלֵּיתִי אֶת־מִסְתָּרָיו וְנֶחְבָּה לֹא יוּכָל שֻׁדַּד זַרְעֹו וְאֶחָיו וּשְׁכֵנָיו וְאֵינֶנּוּ׃Księga Jeremiasza 49,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?