Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 30,18
American Standard Version
Thus saith Jehovah: Behold, I will turn again the captivity of Jacob`s tents, and have compassion on his dwelling-places; and the city shall be builded upon its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.Księga Jeremiasza 30,18
Biblia Brzeska
Tak mówi Pan: Oto ja przeprowadzę pojmanie namiotów Jakubowych, a zmiłuję się nad mieszkaniem jego i będzie miasto wybudowane na pagórku swoim i pałac wystawion będzie wedle porządku swego.Księga Jeremiasza 30,18
Biblia Gdańska (1632)
Tak mówi Pan: Oto Ja przywrócę pojmanych z namiotów Jakóbowych, a nad przybytkami jego zmiłuję się; i będzie zaś zbudowane miasto na pagórku swoim, a pałac według porządku swego wystawiony będzie.Jeremijasz 30,18
Biblia Gdańska (1881)
Tak mówi Pan: Oto Ja przywrócę pojmanych z namiotów Jakóbowych, a nad przybytkami jego zmiłuję się; i będzie zaś zbudowane miasto na pagórku swoim, a pałac według porządku swego wystawiony będzie.Jeremijasz 30,18
Biblia Tysiąclecia
To mówi Pan: Oto przywrócę do poprzedniego stanu namioty Jakuba i okażę miłosierdzie nad jego siedzibami. Miasto zostanie wzniesione na swych ruinach, a pałace staną na swoim miejscu.Księga Jeremiasza 30,18
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan: Oto Ja odwrócę los namiotów Jakuba i zlituję się nad jego siedzibami, miasto będzie odbudowane na swoim wzgórzu, a pałac stanie na swoim miejscu.Księga Jeremiasza 30,18
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN: Oto ja przywrócę zaprowadzenie namiotów Jakobowych i smiłuję się nad dachy jego. I zbuduje się miasto na wysokości swojej, i kościół według porządku swego założon będzie.Księga Jeremiasza 30,18
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY: Oto przywrócę wygnanych z namiotów Jakóba, a nad jego siedzibami się ulituję; by było odbudowane miasto na swoim rumowisku oraz stanęły pałace według swojego porządku!Księga Jeremjasza 30,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN: Oto odwrócę niewolę namiotów Jakuba i zlituję się nad jego mieszkaniem, i miasto zostanie odbudowane na swoim wzgórzu, a pałac wystawiony według swego porządku.Księga Jeremiasza 30,18
Clementine Vulgate
Hc dicit Dominus :Ecce ego convertam conversionem tabernaculorum Jacob,et tectis ejus miserebor,et dificabitur civitas in excelso suo,et templum juxta ordinem suum fundabitur :Księga Jeremiasza 30,18
King James Version
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.Księga Jeremiasza 30,18
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: Lo, I turn back [to] the captivity of the tents of Jacob, And his dwelling places I pity, And the city hath been built on its heap, And the palace according to its ordinance remaineth.Księga Jeremiasza 30,18
World English Bible
Thus says Yahweh: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling-places; and the city shall be built on its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.Księga Jeremiasza 30,18
Westminster Leningrad Codex
כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה הִנְנִי־שָׁב שְׁבוּת אָהֳלֵי יַעֲקֹוב וּמִשְׁכְּנֹתָיו אֲרַחֵם וְנִבְנְתָה עִיר עַל־תִּלָּהּ וְאַרְמֹון עַל־מִשְׁפָּטֹו יֵשֵׁב׃Księga Jeremiasza 30,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?