Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 30,17
American Standard Version
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; because they have called thee an outcast, [saying], It is Zion, whom no man seeketh after.Księga Jeremiasza 30,17
Biblia Brzeska
Abowiem przywrócęć zdrowie i uleczę cię od ran twych, mówi Pan, iż nazwali cię Syjonem wygnania, tać jest, której żaden nie szuka.Księga Jeremiasza 30,17
Biblia Gdańska (1632)
Tedyć zdrowie przywrócę, i od ran twoich uleczę cię, mówi Pan, przeto, że wygnaną nazwali cię (mówiąc:) Tać jest Syon, niemasz nikogo, ktoby ją nawiedził.Jeremijasz 30,17
Biblia Gdańska (1881)
Tedyć zdrowie przywrócę, i od ran twoich uleczę cię, mówi Pan, przeto, że wygnaną nazwali cię (mówiąc:) Tać jest Syon, niemasz nikogo, ktoby ją nawiedził.Jeremijasz 30,17
Biblia Tysiąclecia
Albowiem przywrócę ci zdrowie i z ran ciebie uleczę - wyrocznia Pana - gdyż nazywają cię "Odrzuconą", Syjonie, "o którą się nikt nie troszczy".Księga Jeremiasza 30,17
Biblia Warszawska
Bo spowoduję, że zabliźnią się twoje rany i uleczę cię z twoich ciosów - mówi Pan - chociaż nazwali cię Odrzuconą, o którą nikt się nie troszczy.Księga Jeremiasza 30,17
Biblia Jakuba Wujka
Bo zagoję bliznę twoję, a z ran twoich wyleczę cię, mówi PAN. Bo Wygnaną nazwali cię, Syjonie: Tać jest, która nie miała pytającego.Księga Jeremiasza 30,17
Nowa Biblia Gdańska
Bo spowoduję ci uzdrowienie, uleczę cię z twoich ran - mówi WIEKUISTY; gdyż nazywali cię odtrąconą - „To Cyon, którego nikt nie odwiedza!”.Księga Jeremjasza 30,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przywrócę ci bowiem zdrowie i uleczę cię z twoich ran, mówi PAN, gdyż nazwali cię Odrzuconą, mówiąc: To jest Syjon, o który nikt się nie troszczy.Księga Jeremiasza 30,17
Clementine Vulgate
Obducam enim cicatricem tibi,et a vulneribus tuis sanabo te, dicit Dominus.Quia ejectam vocaverunt te, Sion :hc est, qu non habebat requirentem.Księga Jeremiasza 30,17
King James Version
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.Księga Jeremiasza 30,17
Young's Literal Translation
For I increase health to thee, And from thy strokes I do heal thee, An affirmation of Jehovah, For `Outcast` they have called to thee, `Zion it [is], there is none seeking for her.`Księga Jeremiasza 30,17
World English Bible
For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says Yahweh; because they have called you an outcast, [saying], It is Zion, whom no man seeks after.Księga Jeremiasza 30,17
Westminster Leningrad Codex
כִּי אַעֲלֶה אֲרֻכָה לָךְ וּמִמַּכֹּותַיִךְ אֶרְפָּאֵךְ נְאֻם־יְהוָה כִּי נִדָּחָה קָרְאוּ לָךְ צִיֹּון הִיא דֹּרֵשׁ אֵין לָהּ׃ סKsięga Jeremiasza 30,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?