Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 6,1
American Standard Version
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.Księga Izajasza 6,1
Biblia Brzeska
Roku tego, którego umarł król Ozjasz widziałem Pana siedzącego na stolicy wysokiej i podniesionej, a podołki jego napełniły kościół.Księga Izajasza 6,1
Biblia Gdańska (1632)
Roku, którego umarł król Uzyjasz, widziałem Pana, siedzącego na stolicy wysokiej i wyniosłej, a podołek jego napełniał kościół.Izajasz 6,1
Biblia Gdańska (1881)
Roku, którego umarł król Uzyjasz, widziałem Pana, siedzącego na stolicy wysokiej i wyniosłej, a podołek jego napełniał kościół.Izajasz 6,1
Biblia Tysiąclecia
W roku śmierci króla Ozjasza ujrzałem Pana siedzącego na wysokim i wyniosłym tronie, a tren Jego szaty wypełniał świątynię.Księga Izajasza 6,1
Biblia Warszawska
W roku śmierci króla Uzjasza widziałem Pana siedzącego na tronie wysokim i wyniosłym, a kraj jego szaty wypełniał świątynię.Księga Izajasza 6,1
Biblia Jakuba Wujka
Roku, którego umarł król Ozjasz, widziałem PANA siedzącego na stolicy wysokiej i wyniosłej, a to, co pod nim było, napełniało kościół.Księga Izajasza 6,1
Nowa Biblia Gdańska
W roku śmierci króla Uzjasza ujrzałem Pana, który zasiadał na wysokim oraz wyniosłym tronie, a skraje jego szaty napełniały Świątynię.Księga Izajasza 6,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W roku, w którym umarł król Uzjasz, widziałem Pana siedzącego na wysokim i wyniosłym tronie, a tren jego szaty wypełnił świątynię.Księga Izajasza 6,1
Clementine Vulgate
In anno quo mortuus est rex Ozias, vidi Dominum sedentem super solium excelsum et elevatum ; et ea qu sub ipso erant replebant templum.Księga Izajasza 6,1
King James Version
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.Księga Izajasza 6,1
Young's Literal Translation
In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.Księga Izajasza 6,1
World English Bible
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.Księga Izajasza 6,1
Westminster Leningrad Codex
בִּשְׁנַת־מֹות הַמֶּלֶךְ עֻזִּיָּהוּ וָאֶרְאֶה אֶת־אֲדֹנָי יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא רָם וְנִשָּׂא וְשׁוּלָיו מְלֵאִים אֶת־הַהֵיכָל׃Księga Izajasza 6,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?