Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 42,22
American Standard Version
But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.Księga Izajasza 42,22
Biblia Brzeska
Ale lud ten jest złupiony i podeptany, a z niego wszyscy powiązani są w jaskiniach, a pozamykani w ciemnicach, wydani będą na złupienie, a żaden nie będzie, co by je wybawił, będą rozborzeni, a żaden nie rzecze: Wróć.Księga Izajasza 42,22
Biblia Gdańska (1632)
Ale ten lud jest złupiony i rozszarpany, którego młodzieńców ile ich kolwiek jest, imają, i do ciemnic podawają; podani są na łup, a niemasz ktoby ich wybawił; podani są na rozchwycenie, ani jest, ktoby rzekł: Wróć ich zaś.Izajasz 42,22
Biblia Gdańska (1881)
Ale ten lud jest złupiony i rozszarpany, którego młodzieńców ile ich kolwiek jest, imają, i do ciemnic podawają; podani są na łup, a niemasz ktoby ich wybawił; podani są na rozchwycenie, ani jest, ktoby rzekł: Wróć ich zaś.Izajasz 42,22
Biblia Tysiąclecia
A jednak jest to naród złupiony i ograbiony: wszystkich spętano po jaskiniach oraz zamknięto w więzieniach; na łup zostali wydani i nikt ich nie ratuje; na rabunek, i nikt nie powie: Oddaj!Księga Izajasza 42,22
Biblia Warszawska
Lecz lud jest złupiony i obrabowany, wszyscy oni są spętani w dołach i zamknięci w więzieniach, stali się łupem, a nie ma kto by ratował, wydani na splądrowanie, a nikt nie mówi: Oddaj!Księga Izajasza 42,22
Biblia Jakuba Wujka
Ale on lud rozszarpany i spustoszony: sidłem młodzieńców wszyscy i pokryto je w ciemnicach, stali się na złupienie, a nie masz, kto by wyrwał, na rozchwycenie, a nie masz, kto by rzekł: Wróć!Księga Izajasza 42,22
Nowa Biblia Gdańska
Ale to lud ograbiony, złupiony, wszyscy uwięzieni po lochach i ukryci w domach zamknięcia; stali się łupem - a nikt nie ocala; zdobyczą - a nikt nie powiada: Wydaj!Księga Izajasza 42,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ten lud jest złupiony i ograbiony, wszyscy spętani są w ciemnicach; wydani są na łup, a nie ma nikogo, kto by ich wybawił; wydani są na rabunek, a nikt nie mówi: Oddaj.Księga Izajasza 42,22
Clementine Vulgate
Ipse autem populus direptus, et vastatus ;laqueus juvenum omnes,et in domibus carcerum absconditi sunt ;facti sunt in rapinam, nec est qui eruat ;in direptionem, nec est qui dicat : Redde.Księga Izajasza 42,22
King James Version
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.Księga Izajasza 42,22
Young's Literal Translation
And this [is] a people seized and spoiled, Snared in holes -- all of them, And in houses of restraint they were hidden, They have been for a prey, And there is no deliverer, A spoil, and none is saying, `Restore.`Księga Izajasza 42,22
World English Bible
But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivers; for a spoil, and none says, Restore.Księga Izajasza 42,22
Westminster Leningrad Codex
וְהוּא עַם־בָּזוּז וְשָׁסוּי הָפֵחַ בַּחוּרִים כֻּלָּם וּבְבָתֵּי כְלָאִים הָחְבָּאוּ הָיוּ לָבַז וְאֵין מַצִּיל מְשִׁסָּה וְאֵין־אֹמֵר הָשַׁב׃Księga Izajasza 42,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?