„Co więc, mam jeszcze mówić? Bo mi zabraknie czasu, by opowiadać odnośnie Gedeona, Baraka, Samsona, Jefta, Dawida, lecz także i Samuela oraz proroków,”

Nowa Biblia Gdańska: List do Hebrajczyków 11,32

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 32,11

American Standard Version

Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.
Księga Rodzaju 32,11

Biblia Brzeska

Proszę cię raczże mię wybawić z rąk brata mego Ezaw, abowiemci się go boję, aby nie przyszedł, a nie zabił mię i matki z syny.
1 Księga Mojżeszowa 32,11

Biblia Gdańska (1632)

Wyrwij mię proszę z ręki brata mego, z ręki Ezawa; boć się go boję, by snać przyszedłszy nie zabił mię, i matki z synami.
1 Mojżeszowa 32,11

Biblia Gdańska (1881)

Wyrwij mię proszę z ręki brata mego, z ręki Ezawa; boć się go boję, by snać przyszedłszy nie zabił mię, i matki z synami.
1 Mojżeszowa 32,11

Biblia Tysiąclecia

nie jestem godzien wszelkiej łaskawości i wszelkiej szczerości, jakie nieustannie okazujesz Twemu słudze. Bo przecież tylko z laską w ręku przeprawiłem się [kiedyś] przez Jordan, a teraz mam dwa obozy.
Księga Rodzaju 32,11

Biblia Warszawska

Wyrwij mnie, proszę, z ręki brata mego, z ręki Ezawa, bo boję się go, że przyjdzie i zabije mnie oraz matkę z dziećmi.
I Księga Mojżeszowa 32,11

Biblia Jakuba Wujka

Wyrwi mię z ręki brata mego, Ezawa, boć się go barzo boję, by snadź przyszedszy nie pobił matki z synami.
Księga Rodzaju 32,11

Nowa Biblia Gdańska

Niegodny jestem wszelkich łask oraz wszelkiego dotrwania, które wyświadczyłeś twojemu słudze; przeprawiłem się przez Jarden o swym kiju, a teraz stanowię dwa hufce.
I Księga Mojżesza 32,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wyrwij mnie, proszę, z ręki mego brata, z ręki Ezawa, bo się go boję, że przyjdzie i zabije mnie i matki z dziećmi.
Księga Rodzaju 32,11

Clementine Vulgate

Erue me de manu fratris mei Esau, quia valde eum timeo : ne forte veniens percutiat matrem cum filiis.
Księga Rodzaju 32,11

King James Version

Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
Księga Rodzaju 32,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Deliver me, I pray Thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I am fearing him, less he come and have smitten me -- mother beside sons;
Księga Rodzaju 32,11

World English Bible

Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and strike me, and the mothers with the children.
Księga Rodzaju 32,11

Westminster Leningrad Codex

קָטֹנְתִּי מִכֹּל הַחֲסָדִים וּמִכָּל־הָאֱמֶת אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת־עַבְדֶּךָ כִּי בְמַקְלִי עָבַרְתִּי אֶת־הַיַּרְדֵּן הַזֶּה וְעַתָּה הָיִיתִי לִשְׁנֵי מַחֲנֹות׃
1 Księga Mojżeszowa 32,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić