„Jeżeli zaprosi was ktoś z niewierzących a wy zgodzicie się przyjść, jedzcie wszystko, co wam podadzą, nie pytając o nic - dla spokoju sumienia.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List do Koryntian 10,27

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 31,25

American Standard Version

And Laban came up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain: and Laban with his brethren encamped in the mountain of Gilead.
Księga Rodzaju 31,25

Biblia Brzeska

Ale jednak Laban pogonił Jakuba. A już był Jakub rozbił namiot swój na górze Galaad, na której też był Laban z bracią swoją, drugi postawił.
1 Księga Mojżeszowa 31,25

Biblia Gdańska (1632)

I dogonił Laban Jakóba, a Jakób już był namiot swój rozbił na górze; Laban też rozbił namiot z bracią swą na onejże górze Galaad.
1 Mojżeszowa 31,25

Biblia Gdańska (1881)

I dogonił Laban Jakóba, a Jakób już był namiot swój rozbił na górze; Laban też rozbił namiot z bracią swą na onejże górze Galaad.
1 Mojżeszowa 31,25

Biblia Tysiąclecia

Laban dogonił Jakuba, gdy ten rozbił swe namioty na tej wyżynie. Laban i jego krewni również rozbili namioty na wyżynie Gilead.
Księga Rodzaju 31,25

Biblia Warszawska

Laban dogonił Jakuba, gdy Jakub rozbił namiot swój na górze. A Laban z krewnymi swymi też rozbił namiot na pogórzu Gilead.
I Księga Mojżeszowa 31,25

Biblia Jakuba Wujka

I już był Jakob rozbił namiot na górze; i gdy go on dogonił z bracią swą, na tejże górze Galaad rozbił namiot.
Księga Rodzaju 31,25

Nowa Biblia Gdańska

I tak Laban doścignął Jakóba. Jakób rozbił swój namiot na górze; zaś Laban ze swymi krewnymi rozbił go przy górze Gilead.
I Księga Mojżesza 31,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Laban dogonił Jakuba, gdy Jakub rozbił swój namiot na górze. Laban ze swoimi braćmi też rozbił namiot na górze Gilead.
Księga Rodzaju 31,25

Clementine Vulgate

Jamque Jacob extenderat in monte tabernaculum : cumque ille consecutus fuisset eum cum fratribus suis, in eodem monte Galaad fixit tentorium.
Księga Rodzaju 31,25

King James Version

Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
Księga Rodzaju 31,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Laban overtaketh Jacob; and Jacob hath fixed his tent in the mount; and Laban with his brethren have fixed [theirs] in the mount of Gilead.
Księga Rodzaju 31,25

World English Bible

Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain, and Laban with his relatives encamped in the mountain of Gilead.
Księga Rodzaju 31,25

Westminster Leningrad Codex

וַיַּשֵּׂג לָבָן אֶת־יַעֲקֹב וְיַעֲקֹב תָּקַע אֶת־אָהֳלֹו בָּהָר וְלָבָן תָּקַע אֶת־אֶחָיו בְּהַר הַגִּלְעָד׃
1 Księga Mojżeszowa 31,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić