Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 20,5
American Standard Version
Said he not himself unto me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.Księga Rodzaju 20,5
Biblia Brzeska
Izaż on mnie nie powiedział, iż to jest siostra jego, a ona się też przyznała, że to jest brat jej? A takżem to szczyrym umysłem, a w niewinności rąk swych uczynił.1 Księga Mojżeszowa 20,5
Biblia Gdańska (1632)
Azaż mi on sam nie powiadał, siostra moja jest? a ona też sama nie mówiła, brat mój jest? w prostości serca mojego, i w niewinności rąk moich uczyniłem to.1 Mojżeszowa 20,5
Biblia Gdańska (1881)
Azaż mi on sam nie powiadał, siostra moja jest? a ona też sama nie mówiła, brat mój jest? w prostości serca mojego, i w niewinności rąk moich uczyniłem to.1 Mojżeszowa 20,5
Biblia Tysiąclecia
Przecież on mi mówił: "Ona jest moją siostrą", i przecież ona również mówiła: "On jest moim bratem". Uczyniłem to w prostocie serca i z rękami czystymi.Księga Rodzaju 20,5
Biblia Warszawska
Wszak on sam powiedział mi: Ona jest moją siostrą. A ona też mówiła: On jest moim bratem. Uczyniłem to w prostocie serca mojego i czystymi dłońmi.I Księga Mojżeszowa 20,5
Biblia Jakuba Wujka
Zaż mi sam nie mówił: Siostra moja jest, i sama mówiła: Brat mój jest? W prostości serca mego i czystości rąk moich uczyniłem to.Księga Rodzaju 20,5
Nowa Biblia Gdańska
Przecież sam mi powiedział: To moja siostra; także ona sama mówiła: To mój brat. Uczyniłem to w prostocie mojego serca oraz w czystości moich rąk.I Księga Mojżesza 20,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy on sam nie mówił mi: Ona jest moją siostrą? I czy ona również nie mówiła: On jest moim bratem? Uczyniłem to w prostocie mego serca i z czystymi rękami.Księga Rodzaju 20,5
Clementine Vulgate
nonne ipse dixit mihi : Soror mea est : et ipsa ait : Frater meus est ? In simplictate cordis mei, et munditia manuum mearum feci hoc.Księga Rodzaju 20,5
King James Version
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.Księga Rodzaju 20,5
Young's Literal Translation
hath not he himself said to me, She [is] my sister! and she, even she herself, said, He [is] my brother; in the integrity of my heart, and in the innocency of my hands, I have done this.`Księga Rodzaju 20,5
World English Bible
Didn't he tell me, 'she is my sister?` She, even she herself said, `He is my brother.` In the integrity of my heart and the innocence of my hands have I done this."Księga Rodzaju 20,5
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹא הוּא אָמַר־לִי אֲחֹתִי הִוא וְהִיא־גַם־הִוא אָמְרָה אָחִי הוּא בְּתָם־לְבָבִי וּבְנִקְיֹן כַּפַּי עָשִׂיתִי זֹאת׃1 Księga Mojżeszowa 20,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?