„Lecz co mówi Pismo? Wypędź niewolnicę i syna jej; nie będzie bowiem dziedziczył syn niewolnicy z synem wolnej.”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Galacjan 4,30

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Koheleta 2,22

American Standard Version

For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
Księga Koheleta 2,22

Biblia Brzeska

Abowiem cóż sobie człowiek pomoże ze wszytkiej swej pracej i frasunku serca swego, który podjął pod słońcem?
Księga Kaznodziei Salomona 2,22

Biblia Gdańska (1632)

Bo cóż ma człowiek ze wszystkiej pracy swej, i z usiłowania serca swego, które podejmuje pod słońcem?
Kaznodziei Salomona 2,22

Biblia Gdańska (1881)

Bo cóż ma człowiek ze wszystkiej pracy swej, i z usiłowania serca swego, które podejmuje pod słońcem?
Kaznodziei Salomona 2,22

Biblia Tysiąclecia

Cóż bowiem ma człowiek z wszelkiego swego trudu i z pracy ducha swego, którą mozoli się pod słońcem?
Księga Koheleta 2,22

Biblia Warszawska

Bo cóż pozostaje człowiekowi z całego jego trudu i porywów jego serca, którymi się trudzi pod słońcem,
Księga Kaznodziei Salomona 2,22

Biblia Jakuba Wujka

Bo cóż za pożytek człowiekowi ze wszytkiej pracej jego i z udręczenia ducha, którym się męczył pod słońcem?
Księga Koheleta 2,22

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem co człowiek zyska za całą swoją pracę i za zabiegi swojego serca, którymi się trudzi pod słońcem?
Księga Koheleta 2,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Cóż bowiem ma człowiek z całej swojej pracy i z utrapienia swego serca, którymi się trudzi pod słońcem?
Księga Kaznodziei 2,22

Clementine Vulgate

Quid enim proderit homini de universo labore suo,et afflictione spiritus,qua sub sole cruciatus est ?
Księga Koheleta 2,22

King James Version

For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
Księga Koheleta 2,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun?
Księga Koheleta 2,22

World English Bible

For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
Księga Koheleta 2,22

Westminster Leningrad Codex

כִּי מֶה־הֹוֶה לָאָדָם בְּכָל־עֲמָלֹו וּבְרַעְיֹון לִבֹּו שֶׁהוּא עָמֵל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃
Księga Kaznodziei Salomona 2,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić