Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 9,5
American Standard Version
And he said, Who art thou, Lord? And he [said], I am Jesus whom thou persecutest:Dzieje Apostolskie 9,5
Biblia Brzeska
Tedy on rzekł: Któżeś jest, Panie? A Pan rzekł: Jaciem jest Jezus, którego ty przesladujesz. Trudnać jest rzecz tobie przeciwko osnom wirzgać.Dzieje Apostolskie 9,5
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł: Ktoś jest, Panie? A Pan rzekł: Jam jest Jezus, którego ty prześladujesz; trudno tobie przeciw ościeniowi wierzgać.Dzieje Apostolskie 9,5
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł: Ktoś jest, Panie? A Pan rzekł: Jam jest Jezus, którego ty prześladujesz; trudno tobie przeciw ościeniowi wierzgać.Dzieje Apostolskie 9,5
Biblia Tysiąclecia
Kto jesteś, Panie? - powiedział. A On: Ja jestem Jezus, którego ty prześladujesz.Dzieje Apostolskie 9,5
Biblia Warszawska
I rzekł: Kto jesteś, Panie? A On: Ja jestem Jezus, którego ty prześladujesz;Dzieje Apostolskie 9,5
Biblia Jakuba Wujka
Który rzekł: Ktoś jest, Panie? A on: Jam jest Jezus, którego ty przeszladujesz. Trudno jest tobie przeciw ościeniowi wierzgać.Dzieje Apostolskie 9,5
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powiedział: Kim jesteś, panie? A Pan powiedział: Ja jestem Jezusem, którego ty prześladujesz; trudno ci wierzgać zgodnie z żądłem.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 9,5
Biblia Przekład Toruński
A on powiedział: Kim jesteś, Panie? A Pan rzekł: Ja jestem Jezus, którego ty prześladujesz; trudno ci wierzgać przeciwko ościeniowi.Dzieje Apostolskie 9,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zapytał: Kim jesteś, Panie? A Pan odpowiedział: Ja jestem Jezus, którego ty prześladujesz. Trudno ci wierzgać przeciw ościeniowi.Dzieje Apostolskie 9,5
Clementine Vulgate
Qui dixit : Quis es, domine ? Et ille : Ego sum Jesus, quem tu persequeris : durum est tibi contra stimulum calcitrare.Dzieje Apostolskie 9,5
King James Version
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.Dzieje Apostolskie 9,5
Textus Receptus NT
ειπεν δε τις ει κυριε ο δε κυριος ειπεν εγω ειμι ιησους ον συ διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζεινDzieje Apostolskie 9,5
Young's Literal Translation
And he said, `Who art thou, Lord?` and the Lord said, `I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;`Dzieje Apostolskie 9,5
World English Bible
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting.Dzieje Apostolskie 9,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?