„Gdyby przyszły czasy ochłody od obliczności Pańskiej, a posłałby onego, który wam opowiedziany jest, Jezusa Chrystusa.”

Biblia Gdańska (1632): Dzieje Apostolskie 3,20

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 22,17

American Standard Version

And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
Dzieje Apostolskie 22,17

Biblia Brzeska

Stało się potym, gdym się wrócił do Jeruzalem a modliłem się w kościele, żem był zachwycon bez pamięci.
Dzieje Apostolskie 22,17

Biblia Gdańska (1632)

I stało się potem, gdym się wrócił do Jeruzalemu, a modliłem się w kościele, żem był w zachwyceniu.
Dzieje Apostolskie 22,17

Biblia Gdańska (1881)

I stało się potem, gdym się wrócił do Jeruzalemu, a modliłem się w kościele, żem był w zachwyceniu.
Dzieje Apostolskie 22,17

Biblia Tysiąclecia

A gdy wróciłem do Jerozolimy i modliłem się w świątyni, wpadłem w zachwycenie.
Dzieje Apostolskie 22,17

Biblia Warszawska

A gdy powróciłem do Jerozolimy i modliłem się w świątyni, zdarzyło się, że popadłem w zachwycenie,
Dzieje Apostolskie 22,17

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, gdym się wrócił do Jeruzalem a modliłem się w kościele, żem był w zachwyceniu.
Dzieje Apostolskie 22,17

Nowa Biblia Gdańska

A gdy wróciłem do Jerozolimy oraz modliłem się w Świątyni, zdarzyło mi się, że byłem w ekstazie.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 22,17

Biblia Przekład Toruński

I stało się potem, gdy wróciłem do Jerozolimy i modliłem się w świątyni, że byłem w uniesieniu.
Dzieje Apostolskie 22,17

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy wróciłem do Jerozolimy i modliłem się w świątyni, wpadłem w zachwycenie.
Dzieje Apostolskie 22,17

Clementine Vulgate

Factum est autem revertenti mihi in Jerusalem, et oranti in templo, fieri me in stupore mentis,
Dzieje Apostolskie 22,17

King James Version

And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
Dzieje Apostolskie 22,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγενετο δε μοι υποστρεψαντι εις ιερουσαλημ και προσευχομενου μου εν τω ιερω γενεσθαι με εν εκστασει
Dzieje Apostolskie 22,17

Young's Literal Translation

`And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,
Dzieje Apostolskie 22,17

World English Bible

It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
Dzieje Apostolskie 22,17

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić