„Jako posłuszne dzieci, nie dostosowujcie się do wcześniejszych pożądliwości z czasów waszej niewiedzy,”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Piotra 1,14

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 22,11

American Standard Version

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus.
Dzieje Apostolskie 22,11

Biblia Brzeska

A gdym nic nie widział przed chwałą światłości onej, będąc wiedzion ręką od nich, co ze mną byli, przyszedłem do Damaszku.
Dzieje Apostolskie 22,11

Biblia Gdańska (1632)

A gdym nie widział przed jasnością światłości onej, będąc prowadzony za rękę od tych, co ze mną byli, przyszedłem do Damaszku.
Dzieje Apostolskie 22,11

Biblia Gdańska (1881)

A gdym nie widział przed jasnością światłości onej, będąc prowadzony za rękę od tych, co ze mną byli, przyszedłem do Damaszku.
Dzieje Apostolskie 22,11

Biblia Tysiąclecia

Ponieważ zaniewidziałem od blasku owego światła, przyszedłem do Damaszku prowadzony za rękę przez moich towarzyszy.
Dzieje Apostolskie 22,11

Biblia Warszawska

A gdy zaniewidziałem od blasku owej światłości, prowadzony za rękę przez tych, którzy ze mną byli, przyszedłem do Damaszku.
Dzieje Apostolskie 22,11

Biblia Jakuba Wujka

A gdym nie widział przed jasnością światłości onej, prowadzony za rękę od towarzyszów przyszedłem do Damaszku.
Dzieje Apostolskie 22,11

Nowa Biblia Gdańska

A ponieważ od blasku tego światła nic nie widziałem, byłem prowadzony za rękę przez tych, co mi towarzyszyli w podróży, i tak przyszedłem do Damaszku.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 22,11

Biblia Przekład Toruński

Ponieważ nic nie widziałem od blasku chwały tego światła, przyszedłem do Damaszku, prowadzony za rękę przez tych, którzy byli razem ze mną.
Dzieje Apostolskie 22,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ponieważ zaniewidziałem z powodu blasku tej światłości, przyszedłem do Damaszku prowadzony za rękę przez tych, którzy byli ze mną.
Dzieje Apostolskie 22,11

Clementine Vulgate

Et cum non viderem pr claritate luminis illius, ad manum deductus a comitibus, veni Damascum.
Dzieje Apostolskie 22,11

King James Version

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
Dzieje Apostolskie 22,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Dzieje Apostolskie 22,11

Young's Literal Translation

`And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,
Dzieje Apostolskie 22,11

World English Bible

When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
Dzieje Apostolskie 22,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić