„Znowu zapytał: Co widzieli w twoim domu? Ezechiasz odpowiedział: Widzieli wszystko, co jest w moim domu. Nie było nic, czego bym im nie pokazał w swoich skarbcach.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Królewska 20,15

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 21,14

American Standard Version

And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Dzieje Apostolskie 21,14

Biblia Brzeska

A tak gdychmy mu rozradzić nie mogli, przestalichmy na tym mówiąc: Niechajżeć się zstanie wola Pańska.
Dzieje Apostolskie 21,14

Biblia Gdańska (1632)

A gdy się on nie dał namówić, daliśmy pokój, mówiąc: Niech się stanie wola Pańska.
Dzieje Apostolskie 21,14

Biblia Gdańska (1881)

A gdy się on nie dał namówić, daliśmy pokój, mówiąc: Niech się stanie wola Pańska.
Dzieje Apostolskie 21,14

Biblia Tysiąclecia

Nie mogąc go przekonać, ustąpiliśmy ze słowami: Niech się dzieje wola Pańska!
Dzieje Apostolskie 21,14

Biblia Warszawska

A gdy się nie dał nakłonić, daliśmy spokój i powiedzieliśmy: Niech się dzieje wola Pańska.
Dzieje Apostolskie 21,14

Biblia Jakuba Wujka

A gdyśmy go namówić nie mogli, przestaliśmy, mówiąc: Niechaj się dzieje wola Pańska!
Dzieje Apostolskie 21,14

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy nie dał się on przekonać, uspokoiliśmy się, mówiąc: Niech się dzieje wola Pana.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 21,14

Biblia Przekład Toruński

A gdy nie dał się przekonać, ucichliśmy, mówiąc: Niech się stanie wola Pana.
Dzieje Apostolskie 21,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy nie dał się przekonać, ustąpiliśmy, mówiąc: Niech się stanie wola Pana.
Dzieje Apostolskie 21,14

Clementine Vulgate

Et cum ei suadere non possemus, quievimus, dicentes : Domini voluntas fiat.
Dzieje Apostolskie 21,14

King James Version

And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Dzieje Apostolskie 21,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μη πειθομενου δε αυτου ησυχασαμεν ειποντες το θελημα του κυριου γενεσθω
Dzieje Apostolskie 21,14

Young's Literal Translation

and he not being persuaded, we were silent, saying, `The will of the Lord be done.`
Dzieje Apostolskie 21,14

World English Bible

When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done."
Dzieje Apostolskie 21,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić