„A on im odpowiedziawszy rzekł: Kto ma dwie sukni, niech podzieli z tym, co nie ma; a kto ma potrawy, niech także uczyni.”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Łukasza 3,11

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Samuela 30,19

American Standard Version

And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.
1 Księga Samuela 30,19

Biblia Brzeska

Tak iż im nie zginęło od mała do wiela, ani z synów, ani z córek, ani z łupu, ani ze wszytkich rzeczy, które byli pobrali, tak iż wszytko zabrał Dawid.
1 Księga Samuela 30,19

Biblia Gdańska (1632)

Tak iż im nic nie zginęło od mała aż do wiela, i aż do synów, i córek, i do korzyści, i aż do wszystkiego, cokolwiek im zabrali, wszystko zasię przywiódł Dawid.
1 Samuelowa 30,19

Biblia Gdańska (1881)

Tak iż im nic nie zginęło od mała aż do wiela, i aż do synów, i córek, i do korzyści, i aż do wszystkiego, cokolwiek im zabrali, wszystko zasię przywiódł Dawid.
1 Samuelowa 30,19

Biblia Tysiąclecia

Nikt nie zginął, od najmniejszego do największego, ani synowie, ani córki, ani [nic] z łupu, z tych wszystkich rzeczy, które zabrali. Wszystko Dawid wziął z powrotem.
1 Księga Samuela 30,19

Biblia Warszawska

A nic im nie przepadło, od najmniejszego aż do największego - ani z synów, ani z córek, ani z łupu, ani z czegokolwiek, co im zabrali, wszystko to Dawid odzyskał.
I Księga Samuela 30,19

Biblia Jakuba Wujka

I nie zginęło nic od mała do wiela, tak z synów jako z córek i z korzyści, i cokolwiek byli zabrali, wszytko przywiódł Dawid.
1 Księga Samuela 30,19

Nowa Biblia Gdańska

I nie ubyło im nic, od najmniejszego – do największego, ani z synów, ani z córek, ani z łupów, ani z tego wszystkiego, co zabrali. Dawid wszystko sprowadził z powrotem.
1 Księga Samuela 30,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie zabrakło im nikogo, od najmniejszego do największego, ani synów, ani córek, ani łupu, ani niczego, co im zabrali. Dawid odzyskał wszystko.
I Księga Samuela 30,19

Clementine Vulgate

Nec defuit quidquam a parvo usque ad magnum, tam de filiis quam de filiabus, et de spoliis, et qucumque rapuerant : omnia reduxit David.
1 Księga Samuela 30,19

King James Version

And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.
1 Księga Samuela 30,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And there hath not lacked to them [anything], from small unto great, and unto sons and daughters, and from the spoil, even unto all that they had taken to themselves, the whole hath David brought back,
1 Księga Samuela 30,19

World English Bible

There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.
1 Księga Samuela 30,19

Westminster Leningrad Codex

וְלֹא נֶעְדַּר־לָהֶם מִן־הַקָּטֹן וְעַד־הַגָּדֹול וְעַד־בָּנִים וּבָנֹות וּמִשָּׁלָל וְעַד כָּל־אֲשֶׁר לָקְחוּ לָהֶם הַכֹּל הֵשִׁיב דָּוִד׃
1 Księga Samuela 30,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić