„A do anioła zboru Laodycejczyków napisz: To mówi Amen, świadek wierny i prawdomówny, początek stworzenia Bożego:”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 3,14

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Kronik 16,1

American Standard Version

And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
1 Księga Kronik 16,1

Biblia Brzeska

Przynióższy tedy skrzynię Bożą, postawili ją w pośrodku namiotu, który jej był Dawid rozbił i czynili ofiary palone i spokojne przed Bogiem.
1 Księga Kronik 16,1

Biblia Gdańska (1632)

A gdy przynieśli skrzynię Bożą, i postawili ją w pośród namiotu, który był Dawid rozbił, tedy sprawowali całopalenia i ofiary spokojne przed Bogiem.
1 Kronik 16,1

Biblia Gdańska (1881)

A gdy przynieśli skrzynię Bożą, i postawili ją w pośród namiotu, który był Dawid rozbił, tedy sprawowali całopalenia i ofiary spokojne przed Bogiem.
1 Kronik 16,1

Biblia Tysiąclecia

Przyniesiono więc Arkę Bożą i ustawiono ją w środku namiotu, jaki rozpiął dla niej Dawid, po czym złożono całopalenia i ofiary pojednania.
1 Księga Kronik 16,1

Biblia Warszawska

Gdy tedy sprowadzili Skrzynię Bożą i ustawili ją w środku namiotu, który Dawid kazał dla niej rozpiąć, złożyli ofiary całopalne i ofiary pojednania przed Bogiem.
I Księga Kronik 16,1

Biblia Jakuba Wujka

Przynieśli tedy skrzynię Bożą i postawili ją w pośrzód namiotu, który jej był Dawid rozbił; i ofiarowali całopalenia i zapokojne przed Bogiem.
1 Księga Kronik 16,1

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy wprowadzili Skrzynię Boga i wstawili ją do środka namiotu, który Dawid dla niej rozbił, wtedy przynosili przed Boga całopalenia oraz dziękczynne ofiary.
1 Kronik 16,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy przynieśli arkę Boga i umieścili ją pośrodku namiotu wzniesionego przez Dawida, złożyli całopalenia i ofiary pojednawcze przed Bogiem.
I Księga Kronik 16,1

Clementine Vulgate

Attulerunt igitur arcam Dei, et constituerunt eam in medio tabernaculi quod tetenderat ei David : et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo.
1 Księga Kronik 16,1

King James Version

So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
1 Księga Kronik 16,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they bring in the ark of God, and set it up in the midst of the tent that David hath stretched out for it, and they bring near burnt-offerings and peace-offerings before God;
1 Księga Kronik 16,1

World English Bible

They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt offerings and peace-offerings before God.
1 Księga Kronik 16,1

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבִיאוּ אֶת־אֲרֹון הָאֱלֹהִים וַיַּצִּיגוּ אֹתֹו בְּתֹוךְ הָאֹהֶל אֲשֶׁר נָטָה־לֹו דָּוִיד וַיַּקְרִיבוּ עֹלֹות וּשְׁלָמִים לִפְנֵי הָאֱלֹהִים׃
1 Księga Kronik 16,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić