Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Kronik 17,1
American Standard Version
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Jehovah [dwelleth] under curtains.1 Księga Kronik 17,1
Biblia Brzeska
Potym Dawid mieszkając w domu swoim rzekł do Natana proroka: Oto ja mieszkam w domu cedrowem, a skrzynia przymierza Pańskiego jest pod namioty.1 Księga Kronik 17,1
Biblia Gdańska (1632)
I stało się, gdy mieszkał Dawid w domu swym, że rzekł do Natana proroka: Oto ja mieszkam w domu cedrowym, a skrzynia przymierza Pańskiego pod kortynami.1 Kronik 17,1
Biblia Gdańska (1881)
I stało się, gdy mieszkał Dawid w domu swym, że rzekł do Natana proroka: Oto ja mieszkam w domu cedrowym, a skrzynia przymierza Pańskiego pod kortynami.1 Kronik 17,1
Biblia Tysiąclecia
Gdy Dawid zamieszkał w swoim domu, rzekł do proroka Natana: Oto ja mieszkam w pałacu cedrowym, Arka zaś Przymierza Pańskiego pod zasłonami namiotu!1 Księga Kronik 17,1
Biblia Warszawska
A gdy Dawid zamieszkał w swoim domu, rzekł do proroka Natana: Oto ja mieszkam w domu z drzewa cedrowego, a Skrzynia Przymierza Pańskiego pod zasłonami.I Księga Kronik 17,1
Biblia Jakuba Wujka
A gdy mieszkał Dawid w domu swym, rzekł do Natana proroka: Oto ja mieszkam w domu cedrowym, a skrzynia przymierza PANSKIEGO jest pod skórami.1 Księga Kronik 17,1
Nowa Biblia Gdańska
A gdy Dawid mieszkał w swoim domu, stało się, że powiedział do proroka Natana: Oto ja mieszkam w cedrowym domu, a Skrzynia Przymierza WIEKUISTEGO pod zasłonami.1 Kronik 17,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Dawid zamieszkał w swoim domu, powiedział do proroka Natana: Oto mieszkam w domu cedrowym, a arka przymierza PANA pod zasłonami.I Księga Kronik 17,1
Clementine Vulgate
Cum autem habitaret David in domo sua, dixit ad Nathan prophetam : Ecce ego habito in domo cedrina : arca autem fderis Domini sub pellibus est.1 Księga Kronik 17,1
King James Version
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.1 Księga Kronik 17,1
Young's Literal Translation
And it cometh to pass as David sat in his house, that David saith unto Nathan the prophet, `Lo, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah [is] under curtains;`1 Księga Kronik 17,1
World English Bible
It happened, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh [dwells] under curtains.1 Księga Kronik 17,1
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָשַׁב דָּוִיד בְּבֵיתֹו וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־נָתָן הַנָּבִיא הִנֵּה אָנֹכִי יֹושֵׁב בְּבֵית הָאֲרָזִים וַאֲרֹון בְּרִית־יְהוָה תַּחַת יְרִיעֹות׃1 Księga Kronik 17,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?