„Haman bowiem, syn Hammedaty, Agagity, wróg wszystkich Żydów, wymyślił plan przeciw Żydom, aby ich wytracić, i rzucił Pur, czyli los, aby ich wytracić i zniszczyć;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Estery 9,24

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List Jakuba 4:3

O Przekładzie
4:1
Skąd wojny i skąd walki pośród was? Czy nie pochodzą one z waszych namiętności[1], które walczą[2] w waszych członkach?
Przypisy
  • [1]
    Greckie: hedon - przyjemność, rozkosz, uciecha.
  • [2]
    Lub: toczą bój, biorą udział w wojnie.
4:2
Pożądacie[3], a nie macie; zabijacie i zazdrościcie, a nie możecie osiągnąć; wojujecie i walczycie, nie macie jednak z powodu tego, że nie prosicie.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: epithymeo - usilnie pragnąć, żywić pragnienie, tęsknić.
4:3
Prosicie, a nie otrzymujecie, dlatego że źle prosicie, zamierzając to wydać[4] na wasze namiętności[5].
Przypisy
  • [4]
    Lub: roztrwonić, zużyć.
  • [5]
    Greckie: hedon - przyjemność, rozkosz, uciecha.
4:4
Cudzołożnicy i cudzołożnice! Czy nie wiecie, że przyjaźń ze światem jest wrogością[6] wobec Boga? Jeśli więc ktoś chce być przyjacielem tego świata, staje się nieprzyjacielem Boga.
Przypisy
  • [6]
    Lub: nieprzyjaźnią.
4:5
Albo czy wydaje się wam, że na próżno Pismo mówi: Do[7] granic zazdrości tęskni[8] za duchem, któremu dał w nas mieszkanie.
Przypisy
  • [7]
    Greckie: pros - do: tu: jako przysłówek wzmacniający.
  • [8]
    Lub: pragnie.
4:6
Większą jednak daje łaskę, dlatego mówi: Bóg przeciwstawia[9] się pysznym[10], a pokornym daje łaskę.
Przypisy
  • [9]
    Lub: stawia zbrojny opór, ustawia się do bitwy naprzeciwko.
  • [10]
    Greckie: hyperefanos - górujący nad innymi, hardy, wyniosły
4:7
Poddajcie[11] się więc Bogu, a przeciwstawcie[12] się diabłu, a ucieknie od was.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: hypotasso - podporządkować się - Ef 5,24 przypis [29].
  • [12]
    Greckie: anthistemi - przeciwstawić się, stawiać opór, sprzeciwiać.
4:8
Przybliżcie się do Boga, a przybliży się do was. Obmyjcie ręce grzesznicy i oczyśćcie serca, ludzie o rozdwojonej duszy[13].
Przypisy
  • [13]
    Greckie: dipsychos - wewnętrznie rozdwojony, wątpiący, o rozdwojonej duszy - Jk 1,8 przypis [9].
4:9
Uznajcie swoją nędzę[14] i smućcie się, i płaczcie; wasz śmiech niech obróci się w żałość, a radość w smutek[15].
Przypisy
  • [14]
    Lub: okażcie żal, czujcie się udręczeni i nieszczęśliwi.
  • [15]
    Lub: w przygnębienie - obraz spuszczonej głowy i oczu.
4:10
Uniżcie[16] się przed obliczem Pana, a wywyższy was.
Przypisy
  • [16]
    Dosłownie: dajcie się uniżyć.
4:11
Nie obmawiajcie[17] jedni drugich, bracia; kto obmawia[17] brata i osądza swojego brata, obmawia[17] Prawo i osądza Prawo; a jeśli osądzasz Prawo, nie jesteś wykonawcą Prawa, ale sędzią.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: katalaleo - szkalować, oczerniać, ganić, zniesławiać.
4:12
Jeden jest Prawodawca, który może zbawić i zgubić. Kim ty jesteś, że[18] osądzasz innych?
Przypisy
  • [18]
    Greckie: hos - ten, który; lub: kiedy
4:13
A teraz[19] wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta i będziemy działać tam przez jeden rok, i będziemy handlować, i ciągnąć zyski;
Przypisy
  • [19]
    Greckie: age nyn - zwrot rozpoczynający nową myśl, przykład pięknego stylu greckiego diatryby - mowy, kazania o charakter. moralizatorskim.
4:14
Wy, którzy nie wiecie, co będzie jutro; bo czym jest wasze życie? Parą jesteście, która na krótko się ukazuje, a następnie staje się niewidoczna[20].
Przypisy
  • [20]
    Lub: jest usuwana.
4:15
Zamiast tego, powinniście mówić: Jeśli Pan będzie chciał, to będziemy żyć i uczynimy to lub owo.
4:16
A wy tymczasem[21] chlubicie się swoimi przechwałkami[22]; wszelka taka chełpliwość jest zła.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: nyn - obecnie, teraz, dziś, właśnie.
  • [22]
    Greckie: aladzoneia - czcza, chełpliwa gadanina, zuchwała pewność.
4:17
Kto więc wie, jak dobrze czynić, a nie czyni, ma[23] grzech.
Przypisy
  • [23]
    Dosłownie: grzech mu jest.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Ale teraz wy, którzy niegdyś byliście dalecy, staliście się w Chrystusie Jezusie bliscy przez krew Chrystusową.
Efez 2:13

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Ismael został obrzezany dopiero w wieku 13 lat (I Mojż 17:25).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Tron twój, o Boże, trwa na wieki wieków; Berłem sprawiedliwym jest berło królestwa twego.
Ps 45:7


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić