Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Psalmów 30,10
Young's Literal Translation
Hear, O Jehovah, and favour me, O Jehovah, be a helper to me.`Księga Psalmów 30,10
Biblia Brzeska
Cóż jest za pożytek we krwi mojej, chociażbych zstąpił i do grobu? Izali cię proch chwalić będzie? A izali on prawdę twą opowiedać może?Księga Psalmów 30,10
Biblia Gdańska (1632)
Co za pożytek ze krwi mojej, gdybym zstąpił do dołu? Izali cię proch chwalić będzie? Iazali opowie prawdę twoję?Psalmów 30,10
Biblia Gdańska (1881)
Co za pożytek ze krwi mojej, gdybym zstąpił do dołu? Izali cię proch chwalić będzie? Iazali opowie prawdę twoję?Psalmów 30,10
Biblia Tysiąclecia
Jaki będzie pożytek z krwi mojej, z mojego zejścia do grobu? Czyż proch Cię będzie wysławiał albo rozgłaszał Twą wierność?Księga Psalmów 30,10
Biblia Warszawska
Jakiż zysk z krwi mojej, Z mojego zejścia do grobu? Czy proch może cię wysławiać? Czy może zwiastować wierność twoją?Księga Psalmów 30,10
Biblia Jakuba Wujka
Cóż za pożytek we krwi mojej, gdy zstępuję do skażenia? Izali proch wyznawać ci będzie albo opowiadać będzie prawdę twoję?Księga Psalmów 30,10
Nowa Biblia Gdańska
Jaki pożytek z mojej krwi, kiedy zejdę do grobu? Czyż może Cię wielbić proch oraz wygłaszać Twoją prawdę?Księga Psalmów 30,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usłysz, PANIE, i zmiłuj się nade mną; PANIE, bądź moim pomocnikiem.Księga Psalmów 30,10
American Standard Version
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.Księga Psalmów 30,10
Clementine Vulgate
Miserere mei, Domine, quoniam tribulor ;conturbatus est in ira oculus meus, anima mea, et venter meus.Księga Psalmów 30,10
King James Version
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.Księga Psalmów 30,10
Westminster Leningrad Codex
מַה־בֶּצַע בְּדָמִי בְּרִדְתִּי אֶל־שָׁחַת הֲיֹודְךָ עָפָר הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ׃Księga Psalmów 30,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?