Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Psalmów 112,5
Young's Literal Translation
Good [is] the man -- gracious and lending, He sustaineth his matters in judgment.Księga Psalmów 112,5
Biblia Brzeska
Dobry człowiek będąc litościw pożycza, a skromnie rzeczy swe z rozsądkiem sprawuje.Księga Psalmów 112,5
Biblia Gdańska (1632)
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.Psalmów 112,5
Biblia Gdańska (1881)
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.Psalmów 112,5
Biblia Tysiąclecia
Dobrze się wiedzie mężowi, który lituje się i pożycza, postępuje w swych sprawach uczciwie.Księga Psalmów 112,5
Biblia Warszawska
Szczęśliwy mąż, który się lituje i pożycza, Prowadzi swe sprawy zgodnie z prawem,Księga Psalmów 112,5
Biblia Jakuba Wujka
Rozkoszny człowiek, który się zlituje i pożycza, będzie miarkował mowy swe z rozsądkiem,Księga Psalmów 112,5
Nowa Biblia Gdańska
Szczęśliwy mąż miłosierny i uczynny; ten, który według Prawa urządza swoje sprawy.Księga Psalmów 112,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dobry człowiek lituje się i pożycza, i prowadzi swoje sprawy rozważnie.Księga Psalmów 112,5
American Standard Version
Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment.Księga Psalmów 112,5
King James Version
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.Księga Psalmów 112,5
World English Bible
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment.Księga Psalmów 112,5
Westminster Leningrad Codex
טֹוב־אִישׁ חֹונֵן וּמַלְוֶה יְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט׃Księga Psalmów 112,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?