„A miłował Roboam Maacha, córkę Absalom, nad wszytkie żony swe i nałożnice, bo był pojął ośmnaście żon, a nałożnic sześćdziesiąt: i spłodził ośm a dwadzieścia synów, a sześćdziesiąt córek.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 Księga Kronik 11,21

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Izajasza 2,20

Young's Literal Translation

In that day doth man cast his idols of silver, And his idols of gold, That they have made for him to worship, To moles, and to bats,
Księga Izajasza 2,20

Biblia Brzeska

Dnia onego porzuci człowiek bałwany swe śrebrne i bałwany złote, które są jemu uczynione, aby się kłaniał obrazom kretów i niedoperzów.
Księga Izajasza 2,20

Biblia Gdańska (1632)

Dnia onego wrzuci człowiek bałwany swe srebrne i bałwany swe złote, które mu naczyniono, aby się im kłaniał, w dziury kretów i nietoperzy.
Izajasz 2,20

Biblia Gdańska (1881)

Dnia onego wrzuci człowiek bałwany swe srebrne i bałwany swe złote, które mu naczyniono, aby się im kłaniał, w dziury kretów i nietoperzy.
Izajasz 2,20

Biblia Tysiąclecia

Owego dnia człowiek wyrzuci kretom i nietoperzom bożki swe srebrne i bałwany złote, zrobione po to, by im cześć oddawał,
Księga Izajasza 2,20

Biblia Warszawska

W owym dniu rzuci człowiek kretom i nietoperzom swoje bałwany srebrne i swoje bałwany złote, które sobie zrobił, aby im się kłaniać.
Księga Izajasza 2,20

Biblia Jakuba Wujka

W on dzień porzuci człowiek bałwany srebra swego i wyobrażenia złota swego, które był sobie sprawił, aby się im kłaniał, krety i nietoperze.
Księga Izajasza 2,20

Nowa Biblia Gdańska

Tego dnia człowiek rzuci kretom i nietoperzom swoje srebrne bożki oraz swe bożki ze złota, które mu zrobiono, by się przed nimi korzył.
Księga Izajasza 2,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W tym dniu człowiek wrzuci kretom i nietoperzom swoje bożki srebrne i złote, które uczynił, aby oddawać im pokłon;
Księga Izajasza 2,20

American Standard Version

In that day men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for them to worship, to the moles and to the bats;
Księga Izajasza 2,20

Clementine Vulgate

In die illa projiciet homoidola argenti sui, et simulacra auri sui,qu fecerat sibi ut adoraret,talpas et vespertiliones.
Księga Izajasza 2,20

King James Version

In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
Księga Izajasza 2,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

In that day men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for them to worship, to the moles and to the bats;
Księga Izajasza 2,20

Westminster Leningrad Codex

בַּיֹּום הַהוּא יַשְׁלִיךְ הָאָדָם אֵת אֱלִילֵי כַסְפֹּו וְאֵת אֱלִילֵי זְהָבֹו אֲשֶׁר עָשׂוּ־לֹו לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַחְפֹּר פֵּרֹות וְלָעֲטַלֵּפִים׃
Księga Izajasza 2,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić