Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Hioba 6,9
Young's Literal Translation
That God would please -- and bruise me, Loose His hand and cut me off!Księga Hioba 6,9
Biblia Gdańska (1632)
Oby się Bogu podobało, żeby mię zniszczył, a żeby mię wyciął, rozpuściwszy rękę swoję!Ijobowa 6,9
Biblia Gdańska (1881)
Oby się Bogu podobało, żeby mię zniszczył, a żeby mię wyciął, rozpuściwszy rękę swoję!Ijobowa 6,9
Biblia Warszawska
Oby Bóg zechciał mnie zmiażdżyć, oby podniósł ręce i przeciął nić mego życia!Księga Joba 6,9
Biblia Jakuba Wujka
A który począł, ten by mię zstarł? Rozpuścił rękę swoję i wyciąłby mię?Księga Hioba 6,9
Nowa Biblia Gdańska
Gdyby Bóg zechciał mnie skruszyć; gdyby puścił rękę, aby mnie odciąć.Księga Ijoba 6,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oby się Bogu spodobało to, aby mnie zniszczyć, aby opuścić rękę i mnie odciąć!Księga Hioba 6,9
American Standard Version
Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!Księga Hioba 6,9
Clementine Vulgate
et qui cpit, ipse me conterat ;solvat manum suam, et succidat me ?Księga Hioba 6,9
King James Version
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!Księga Hioba 6,9
World English Bible
Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!Księga Hioba 6,9
Westminster Leningrad Codex
וְיֹאֵל אֱלֹוהַּ וִידַכְּאֵנִי יַתֵּר יָדֹו וִיבַצְּעֵנִי׃Księga Joba 6,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?