„Umiłowany, nie naśladuj tego, co złe, lecz to, co dobre. Kto czyni dobrze, jest z Boga, kto zaś czyni źle, nie widział Boga.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: 3 List Jana 1,11

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 Księga Samuela 3,1

Young's Literal Translation

And the youth Samuel is serving Jehovah before Eli, and the word of Jehovah hath been precious in those days -- there is no vision broken forth.
1 Księga Samuela 3,1

Biblia Brzeska

A pacholę Samuel służył Panu przed Heli, a rzadko się Pan słowem swem objawiał za onych czasów, ani było proroctwa jawnego.
1 Księga Samuela 3,1

Biblia Gdańska (1632)

A pacholę Samuel służył Panu przed Heli, a słowo Pańskie było drogie w one dni, bo nie bywało widzenia jawnego.
1 Samuelowa 3,1

Biblia Gdańska (1881)

A pacholę Samuel służył Panu przed Heli, a słowo Pańskie było drogie w one dni, bo nie bywało widzenia jawnego.
1 Samuelowa 3,1

Biblia Tysiąclecia

Młody Samuel usługiwał Panu pod okiem Helego. W owym czasie rzadko odzywał się Pan, a widzenia nie były częste.
1 Księga Samuela 3,1

Biblia Warszawska

A pacholę Samuel służyło Panu przed Helim. Słowo Pańskie było w tych czasach rzadkością, a widzenia nie były rozpowszechnione.
I Księga Samuela 3,1

Biblia Jakuba Wujka

Lecz młodzieniaszek Samuel służył PANU przed Heli, a słowo PANSKIE było drogie w one dni; nie było widzenia jawnego.
1 Księga Samuela 3,1

Nowa Biblia Gdańska

Zaś młody Samuel sprawował służbę przed WIEKUISTYM w obliczu Elego. W tamtych czasach słowo WIEKUISTEGO było rzadkim zjawiskiem i nieczęste były także widzenia.
1 Księga Samuela 3,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A chłopiec Samuel służył PANU przed Helim. W tych dniach słowo PANA było drogocenne i nie było jawnego widzenia.
I Księga Samuela 3,1

American Standard Version

And the child Samuel ministered unto Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was precious in those days; there was no frequent vision.
1 Księga Samuela 3,1

Clementine Vulgate

Puer autem Samuel ministrabat Domino coram Heli, et sermo Domini erat pretiosus in diebus illis : non erat visio manifesta.
1 Księga Samuela 3,1

King James Version

And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
1 Księga Samuela 3,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of Yahweh was precious in those days; there was no frequent vision.
1 Księga Samuela 3,1

Westminster Leningrad Codex

וְהַנַּעַר שְׁמוּאֵל מְשָׁרֵת אֶת־יְהוָה לִפְנֵי עֵלִי וּדְבַר־יְהוָה הָיָה יָקָר בַּיָּמִים הָהֵם אֵין חָזֹון נִפְרָץ׃ ס
1 Księga Samuela 3,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić