„A dwudziestego czwartego dnia pierwszego miesiąca byłem nad brzegiem wielkiej rzeki, to jest Chiddekel;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Daniela 10,4

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 9,5

World English Bible

I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man.
Księga Rodzaju 9,5

Biblia Brzeska

Abowiem pomszczę się krwie waszej i żywota waszego nad każdem źwierzęciem i nad człowiekiem, nad każdem bratem jego, pomszczę się żywota człowieczego.
1 Księga Mojżeszowa 9,5

Biblia Gdańska (1632)

A zaiste krwi waszej, dusz waszych szukać będę, z ręki każdej bestyi szukać jej będę: także z ręki człowieczej, z ręki każdego brata jego będę szukał duszy człowieczej.
1 Mojżeszowa 9,5

Biblia Gdańska (1881)

A zaiste krwi waszej, dusz waszych szukać będę, z ręki każdej bestyi szukać jej będę: także z ręki człowieczej, z ręki każdego brata jego będę szukał duszy człowieczej.
1 Mojżeszowa 9,5

Biblia Tysiąclecia

Upomnę się o waszą krew przez wzgląd na wasze życie - upomnę się o nią u każdego zwierzęcia. Upomnę się też u człowieka o życie człowieka i u każdego - o życie brata.
Księga Rodzaju 9,5

Biblia Warszawska

Będę też żądał krwi waszej, to jest dusz waszych. Będę jej żądał od każdego zwierzęcia. A od człowieka będę żądał duszy człowieka, za życie brata jego.
I Księga Mojżeszowa 9,5

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem krwie dusz waszych będę szukał z ręki wszelkich bestyj: i z ręki człowieczej, z ręki męża i brata jego będę szukał dusze człowieczej:
Księga Rodzaju 9,5

Nowa Biblia Gdańska

W szczególności będę poszukiwał waszej krwi, służącej waszemu życiu; będę jej poszukiwał z ręki wszelkiego życia; także z ręki człowieka - z ręki jednego względem drugiego - będę poszukiwał ludzkiej duszy.
I Księga Mojżesza 9,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ja będę żądał waszej krwi, to jest waszego życia; od każdego zwierzęcia będę jej żądał, jak i od ręki człowieka; od ręki każdego brata jego będę żądał życia człowieka.
Księga Rodzaju 9,5

American Standard Version

And surely your blood, [the blood] of your lives, will I require; At the hand of every beast will I require it. And at the hand of man, even at the hand of every man`s brother, will I require the life of man.
Księga Rodzaju 9,5

Clementine Vulgate

Sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum : et de manu hominis, de manu viri, et fratris ejus requiram animam hominis.
Księga Rodzaju 9,5

King James Version

And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Księga Rodzaju 9,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man`s brother I require the life of man;
Księga Rodzaju 9,5

Westminster Leningrad Codex

וְאַךְ אֶת־דִּמְכֶם לְנַפְשֹׁתֵיכֶם אֶדְרֹשׁ מִיַּד כָּל־חַיָּה אֶדְרְשֶׁנּוּ וּמִיַּד הָאָדָם מִיַּד אִישׁ אָחִיו אֶדְרֹשׁ אֶת־נֶפֶשׁ הָאָדָם׃
1 Księga Mojżeszowa 9,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić