„Wszystkich miast synów Merarego według domów ich, którzy jeszcze byli pozostali z domów Lewitów, przyszło im losem miast dwanaście.”

Biblia Gdańska (1632): Jozuego 21,40

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 31,21

World English Bible

So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
Księga Rodzaju 31,21

Biblia Brzeska

A uciekł ze wszytkiemi rzeczami swemi i przeprawił się przez rzekę, obróciwszy się ku górze Galaad.
1 Księga Mojżeszowa 31,21

Biblia Gdańska (1632)

I uciekł sam ze wszystkiem co miał, a wstawszy przeprawił się przez rzekę, i udał się ku górze Galaad.
1 Mojżeszowa 31,21

Biblia Gdańska (1881)

I uciekł sam ze wszystkiem co miał, a wstawszy przeprawił się przez rzekę, i udał się ku górze Galaad.
1 Mojżeszowa 31,21

Biblia Tysiąclecia

Tak więc uciekł on wraz z całym dobytkiem i rozpoczynając wędrówkę przeprawił się przez rzekę, a potem skierował się w stronę wyżyny Gilead.
Księga Rodzaju 31,21

Biblia Warszawska

Uciekł więc ze wszystkim, co miał. Wyruszył i przeprawił się przez rzekę, i skierował się w stronę pogórza Gilead.
I Księga Mojżeszowa 31,21

Biblia Jakuba Wujka

A gdy poszedł tak sam, jako wszytko, do czego miał prawo, i przeprawiwszy się przez Rzekę, ciągnął ku górze Galaad,
Księga Rodzaju 31,21

Nowa Biblia Gdańska

Tak więc uszedł on oraz wszystko, co do niego należało; wybrał się, przeprawił przez rzekę i zwrócił swoje oblicze ku górze Gilead.
I Księga Mojżesza 31,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uciekł więc ze wszystkim, co miał. Wstał i przeprawił się przez rzekę, i udał się ku górze Gilead.
Księga Rodzaju 31,21

American Standard Version

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
Księga Rodzaju 31,21

Clementine Vulgate

Cumque abiisset tam ipse quam omnia qu juris sui erant, et amne transmisso pergeret contra montem Galaad,
Księga Rodzaju 31,21

King James Version

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
Księga Rodzaju 31,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face [toward] the mount of Gilead.
Księga Rodzaju 31,21

Westminster Leningrad Codex

וַיִּבְרַח הוּא וְכָל־אֲשֶׁר־לֹו וַיָּקָם וַיַּעֲבֹר אֶת־הַנָּהָר וַיָּשֶׂם אֶת־פָּנָיו הַר הַגִּלְעָד׃
1 Księga Mojżeszowa 31,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić