„Wyprowadzę ich znowu z ziemi Egiptu i zgromadzę ich z Asyrii, zaprowadzę do ziemi Gilead i do Libanu, ale nie starczy dla nich miejsca.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Zachariasza 10,10

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Psalmów 5,11

World English Bible

But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
Księga Psalmów 5,11

Biblia Brzeska

O Boże, spustoszże je a niechać upadną w radach swoich, odrzuć je dla wielkości przestępstwa ich, abowiem-ci są odpornymi przeciw tobie.
Księga Psalmów 5,11

Biblia Gdańska (1632)

Spustosz ich, o Boże! Niech upadną od rad swoich; dla wielkości przestępstwa ich rozpędź ich, ponieważ są odpornymi tobie.
Psalmów 5,11

Biblia Gdańska (1881)

Spustosz ich, o Boże! Niech upadną od rad swoich; dla wielkości przestępstwa ich rozpędź ich, ponieważ są odpornymi tobie.
Psalmów 5,11

Biblia Tysiąclecia

Ukarz ich, Boże, niech staną się ofiarą własnych knowań; wygnaj ich z powodu licznych ich zbrodni, buntują się bowiem przeciwko Tobie.
Księga Psalmów 5,11

Biblia Warszawska

Ukarz ich, Boże, Niech padną przez własne knowania. Z powodu licznych przestępstw odtrąć ich, Gdyż zbuntowali się przeciwko tobie.
Księga Psalmów 5,11

Biblia Jakuba Wujka

Grób otwarty gardło ich, języki swymi zdradliwie poczynali: osądź je, Boże! Niechaj upadną od myśli swoich, wedle mnóstwa niezbożności ich wypądź je, bo cię rozdraźnili, Panie.
Księga Psalmów 5,11

Nowa Biblia Gdańska

Potęp ich Panie, niech upadną przez własne knowania; strąć ich z powodu ogromu grzechów, bowiem są Ci przekorni.
Księga Psalmów 5,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz niech się radują wszyscy, którzy tobie ufają; niech zawsze wykrzykują z radości, bo ty będziesz ich osłaniał. Niech rozradują się w tobie ci, którzy miłują twoje imię.
Księga Psalmów 5,11

American Standard Version

But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
Księga Psalmów 5,11

Clementine Vulgate

Sepulchrum patens est guttur eorum ;linguis suis dolose agebant :judica illos, Deus.Decidant a cogitationibus suis ;secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos,quoniam irritaverunt te, Domine.
Księga Psalmów 5,11

King James Version

But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Księga Psalmów 5,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.
Księga Psalmów 5,11

Westminster Leningrad Codex

הַאֲשִׁימֵם ׀ אֱ‍לֹהִים יִפְּלוּ מִמֹּעֲצֹותֵיהֶם בְּרֹב פִּשְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵמֹו כִּי־מָרוּ בָךְ׃
Księga Psalmów 5,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić